《軍讖》曰:“軍無(wú)財(cái),士不來(lái);軍無(wú)賞,士不往?!毕沭D
①之下,必有懸魚;重賞之下,必有死夫?!惫识Y者
②,士之所歸;賞者,士之所死。招其所歸,示其所死,則求者至。故禮而后悔者,士不止;賞而后悔者,士不使。禮賞不倦,則士爭(zhēng)死。(《上略》)
【注釋】?、傧沭D:釣魚用的餌料。②禮者:以禮相待。
【譯文】 《軍讖》上說(shuō):“軍中無(wú)財(cái),士兵不會(huì)遠(yuǎn)處前來(lái);軍中無(wú)賞,士兵不會(huì)勇往直前。芳香的魚餌之下,必有魚兒上鉤;厚重的賞賜之下,必有視死如歸的勇士?!币虼?,以禮相待是士兵歸附的原因;賞賜是士兵效死的原因。如果以禮相待來(lái)招引士兵,以死相賞來(lái)告之士兵,那么想得到的人就會(huì)前來(lái)歸附。所以,待之以禮后又反悔的,歸附的勇士也不能被留住;重賞之后又反悔的,招來(lái)的勇士也不會(huì)被驅(qū)使。只要對(duì)士兵不停地使用禮儀與賞賜,士兵就會(huì)爭(zhēng)相赴死。
【評(píng)說(shuō)】 靠什么來(lái)使得人們都能竭力盡智呢?就是崇禮重祿,禮賢下士,也就是利用禮和祿這兩種手段來(lái)達(dá)到目的?!度浴分刑岢觥坝帽?,在崇禮而重祿”,就是把崇禮和重祿作為治軍的權(quán)術(shù)提出來(lái),而告誡統(tǒng)治者對(duì)士兵不僅要經(jīng)常有禮,更要不時(shí)予以賞賜,從而做到“士爭(zhēng)死”。賞罰分明也被看做是世界上最偉大的管理原則之一,從而被人們不斷地實(shí)踐著。