枯楊生稊,老夫得其女妻;
枯楊生華,老婦得其士夫。
這是從《周易》的《大過(guò)》九二與九五中抄錄下來(lái)的兩則短章,現(xiàn)將其合成一篇。
稊:通“荑”,是指植物的嫩芽。
華:古人常以“華”代花。
* * * *
這是一首辛辣而有趣的諷刺小詩(shī)。作者用“枯楊生華”的比喻性詩(shī)句,反映了社會(huì)中存在的有趣現(xiàn)象:老頭子要了一個(gè)妙齡少女為妻,老太婆即嫁個(gè)年輕的小丈夫。它就這樣巧妙而深刻地揭露和諷刺了當(dāng)時(shí)社會(huì)的怪現(xiàn)象。其實(shí),這種怪現(xiàn)象,在現(xiàn)代文明社會(huì)也并非絕無(wú)僅有。
周易時(shí)代的歌謠的發(fā)展形態(tài),正好介于商代卜辭歌謠同周代“詩(shī)經(jīng)”之間,是從原始歌謠向成熟詩(shī)歌發(fā)展的橋梁。它的最大特征是既未完全脫盡原始形態(tài),又已透露趨向成熟的氣息。《周易》歌謠時(shí)代的進(jìn)一步發(fā)展,就跨入了詩(shī)歌發(fā)達(dá)的“詩(shī)經(jīng)”時(shí)代。