網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 子魚論戰(zhàn)(僖公二十二年) |
| 釋義 | 子魚論戰(zhàn)(僖公二十二年)國人皆咎公⑨。公曰:“君子不重傷⑩,不禽二毛(11)。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余(12),不鼓不成列(13)?!弊郁~曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人(14),隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之衲者,皆吾敵也。雖及胡耈(15),獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷(16);愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。利而用之,阻隘可也。聲盛致志,鼓儳可也(19)。” 【注釋】 ①楚人伐宋以救鄭:魯僖公二十二年(公元前638年)夏,宋襄公為和楚成王爭(zhēng)霸,出兵攻打當(dāng)時(shí)依附于楚國的鄭國,楚為救鄭出兵伐宋。 ②宋公:宋襄公,公元前650年至公元前637年在位。③大司馬:官名,掌管軍政。當(dāng)時(shí)宋襄公的庶兄子魚任此職。 固諫:堅(jiān)決諫阻。 ④天之棄商久矣:宋是商的后裔。從公元前十一世紀(jì)商朝滅亡到宋襄公時(shí),已經(jīng)四百多年,故言久矣。 ⑤赦:赦免。 也已,句末語氣詞連用,表示一種肯定的語氣。 ⑥泓 (hong音洪):水名,故道在今河南省柘城縣。 ⑦陳:通陣,用作動(dòng)詞,指軍隊(duì)擺開陣勢(shì)。 ⑧門官:保衛(wèi)國君的近衛(wèi)軍官,平時(shí)守門,出征則在國君左右。 ⑨咎:責(zé)備。 ⑩重傷:對(duì)已經(jīng)受傷的人再加傷害。 (11)禽:通擒。 二毛:頭發(fā)花白的老人。 (12)亡國之余:宋襄公是商的后裔,而商早已滅亡,所以宋襄公這樣說。 (13)鼓:擊鼓進(jìn)攻。 不成列:沒有排列好陣勢(shì)的軍隊(duì)。 (14)勍(qing音情):強(qiáng)勁有力。 (15)胡耉(gou音茍):老人。(16)如:不如,下句“如”用法相同。 (17)三軍:春秋時(shí)大國一般設(shè)置三軍,稱為中軍、左軍和右軍。這里泛指軍隊(duì)。 (18)金鼓:古時(shí)兩軍交戰(zhàn),擊鼓表示進(jìn)擊,鳴金表示收兵。 (19)儳(chan音蟬):混亂,不整齊。 【今譯】 楚人攻打宋國以救援鄭國。宋襄公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),大司馬堅(jiān)決諫阻說:“上天棄商已經(jīng)很久了,現(xiàn)在您打算復(fù)興它,這是違背天意的罪過而不能赦免的?!彼蜗骞宦?。冬十一月初一日,宋襄公和楚人在泓水邊上作戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)擺好陣勢(shì),而楚軍還沒有全部渡河。司馬說:“敵方兵多,我方兵少,趁著他們還沒有全部渡過河的時(shí)候,請(qǐng)君王下令攻擊他們。”宋襄公說:“不行?!背姸蛇^河還沒擺好陣勢(shì),司馬又請(qǐng)求宋襄公下令攻擊楚軍,宋襄公還是說:“不可以。”等到楚軍擺好陣勢(shì)以后,宋軍才出擊,結(jié)果宋軍大敗,宋襄公傷了大腿,門官也被殲滅了。 國人都責(zé)備宋襄公,宋襄公說:“君子對(duì)于受傷的人就不再傷害他,也不擒捉頭發(fā)花白的老人。古人領(lǐng)兵作戰(zhàn),不在險(xiǎn)隘的地方攻擊敵人。寡人雖然是殷商亡國的后裔,但仍然不攻擊還沒有擺好陣勢(shì)的軍隊(duì)。”子魚說:“國君還不懂得戰(zhàn)爭(zhēng)。強(qiáng)大的敵人,由于地形狹隘而沒有擺開陣勢(shì),這是上天在幫助我們。乘敵人處于狹隘的地方而攻擊他們,不也是可以的嗎?這樣還擔(dān)心不能取勝呢。況且現(xiàn)在那些強(qiáng)勁有力的人,都是我們的敵人。雖然遇到的是老年人,俘虜了就抓回來,還管什么頭發(fā)花白不花白?對(duì)將士說明什么是恥辱,教給他們?cè)鯓哟蛘?,目的就是為了多殺敵人。?duì)于那些受傷未死的敵人,為什么不能再殺傷他們?如果不忍心再殺傷他們,不如一開始就不殺傷他們;如果愛惜頭發(fā)花白的敵人,不如一開始就向他屈服。軍隊(duì),由于有利才加以使用。鳴金擊鼓,是用聲音鼓舞士氣。有利才使用,在狹隘的地方阻擊敵人是可以的。鼓聲大作鼓舞了士氣,攻擊沒有擺好陣勢(shì)處于混亂狀態(tài)的敵人是可以的?!?br> 【集評(píng)】 清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》:“宋襄欲以假仁假義籠絡(luò)諸侯以繼霸,而不知適成其愚。篇中只重阻險(xiǎn)鼓進(jìn)意,重傷二毛帶說子魚之論,從不阻不鼓說到不重不禽,復(fù)取不重不禽說到不阻不鼓,層層辨駁,句句斬截,殊為痛快?!?br>清·馮李驊《左繡》:“此是左氏開手第一篇駁難文字??雌鋵訉泳裾?,一轉(zhuǎn)一緊,臨了作宕漾之筆,于緊處得松,尤能令意味悠然有余也?!?br>又:“起處一段,絕妙伏筆。下將戰(zhàn)字,已是螳臂擋車,全不審時(shí)量力。及至臨戰(zhàn),反又迂闊起來,可笑之甚也。固諫語語先手見得,依你一肚皮迂闊論頭,便當(dāng)索性安分守己,不必強(qiáng)出頭討苦吃耳。此正通篇高一層跌落得力處,并下文不如勿傷、不如服焉,都隱隱照起,左氏總無閑筆?!?br>又:“公說一遍,子魚亦說得兩遍,只因分合順逆平側(cè),手法不同,便令讀者駭其多、驚其變耳。如此處四項(xiàng)作三層寫:上二項(xiàng)賓,用合;下二項(xiàng)主,用分。子魚語,第一遍亦作三層寫,而賓主倒換,分者合之,合者分之。第二遍復(fù)說,變作四平,并上段,又自為一倒一順。章法園變之極,細(xì)尋之,脈縷一絲不亂。鴛鴦繡出,金針何在,人自鹵莽,作者豈欺我哉!” 又:“前文只是未濟(jì)未列,后忽添書重傷二毛,行文欲得濃厚故耳。但宋公口中雖四項(xiàng)平重,于敘事終有賓主,故前段順逆交互以還其平,后段平中寓側(cè),作倒煞歸重之筆,以與敘事相應(yīng)。篇法細(xì)密,蓋毫發(fā)無遺憾也?!?br> 【總案】 宋襄公在戰(zhàn)爭(zhēng)開始時(shí)表現(xiàn)為自恃強(qiáng)大,盲目應(yīng)戰(zhàn)。他不聽大司馬的勸諫,全不審時(shí)量力,與正在興盛的楚國對(duì)抗。及至臨戰(zhàn),他又迂闊起來,與戰(zhàn)場(chǎng)上的敵人講仁義道德,在“不鼓不成列”、“不重傷,不禽二毛”、“不以阻隘”的錯(cuò)誤思想指導(dǎo)下,一再坐失戰(zhàn)機(jī),結(jié)果被楚軍打得大敗,宋襄公也受傷而死。毛澤東同志曾在《論持久戰(zhàn)》中批評(píng)宋襄公在戰(zhàn)爭(zhēng)中與敵人講“仁義”的行為,是一種“蠢豬式的仁義道德”。 本文前段重在記敘戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)過及結(jié)果,后段重在批駁宋襄公的錯(cuò)誤思想。前段記敘,為后批駁提供了有力的事實(shí)根據(jù)。故宋襄公的“君子不重傷、不禽二毛”、“不鼓不成列”的錯(cuò)誤主張,在鐵的事實(shí)、血的教訓(xùn)前面,顯得更加迂闊愚蠢,滑稽可笑。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。