成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 宋詞《臨江仙》 - 陳瓘
釋義

宋詞《臨江仙》 - 陳瓘

詩詞鑒賞《臨江仙·陳瓘》

聞道洛陽花正好,家家庭戶春風(fēng)。道人飲去百壺空。年年花下醉,看謝幾番紅?! 〈藙e又從何處去,風(fēng)萍一任西東。語聲雖異笑聲同。一輪深夜月,何處不相逢。

①臨江仙,詞牌名?! 、诖猴L(fēng),比喻和悅的神色或良好的成長環(huán)境。 ?、埏L(fēng)萍,風(fēng)中之萍,比喻漂泊不定。

這是一首贈別詞,表達了朋友之間的深厚感情。

詞的上片主要寫相聚時之景?!奥劦缆尻柣ㄕ茫壹彝舸猴L(fēng)”。一個“春風(fēng)”,就會在讀者面前展現(xiàn)出一幅萬紫千紅、百花盛開之圖,何況是“洛陽”,何況是“正好”。此時,洛陽該是怎樣的一幅景象呀:家家戶戶,春意濃濃;屋里屋外,鮮花盛開;大街小巷,人來人往?!暗廊孙嬋グ賶乜?。年年花下醉,看謝幾番紅”。人們?yōu)橘p花而來,人因花相聚;花容富貴,人為之陶醉;花開又花落,周而復(fù)始,年復(fù)一年。這里作者為我們展現(xiàn)了洛陽花開時節(jié)的盛況,更表明作者此時此刻與朋友相聚的歡情。

詞的下片寫了作者與朋友的難舍難別的情景。“此別又從何處去,風(fēng)萍一任西東”,世事艱難,命運多舛,前途渺茫,路在何方。人生在世,有時就如同風(fēng)中的浮萍,很難把握自己的命運,只能隨波逐流,任憑東西。“語聲雖異笑聲同,一輪深夜月,何處不相逢”。我們心相通,我們志相同,雖然各在西東,雖然不能相逢,但那一輪明月可以傳送著我們之間的深情?!耙惠喩钜乖隆?,是作者對朋友思念的見證。此句取義蘇軾“千里共嬋娟”,何時想念了,就看看天上的明月吧。

綜觀全詞,作者采用以揚襯抑的寫法,表達了作者對朋友深深的思念。意境開闊,情感曠達飄逸。

春風(fēng)是春天的使者,它的意象也經(jīng)常出現(xiàn)在古代詩歌中。崔護的《題都城南莊》:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!比巳ゾ霸冢娙诵闹挟a(chǎn)生了難言的惆悵、失落乃至悲涼,可桃花卻渾然不覺,依舊笑對春風(fēng)。視聽通感,營造起一片歡快,把情景落差的感情沖突推到了頂峰。馮延巳《謁金門》:“風(fēng)乍起,吹皺一池春水?!边@里借池水被春風(fēng)吹皺的自然景象,寫?yīng)毺幧铋|的女子春心萌動的微妙情態(tài),巧妙自然,成為千古佳句。陳瓘的“聞道洛陽花正好,家家庭戶春風(fēng)”。一個“春風(fēng)”就讓讀者感受到了作者的愉快心情,乃至整個洛陽的春景。

●臨江仙,參見第73頁相關(guān)介紹。

●自古洛陽人愛花成俗。邵雍的“洛陽人慣見奇葩,桃李開花未當(dāng)花,須是牡丹花盛發(fā),滿城方始樂土無涯”的名詩,正是這種習(xí)俗的真實寫照。洛陽地脈花最宜,牡丹尤為天下奇。由于洛陽氣候溫和,雨量適中,土地肥沃,加之園藝大師們巧植善種,培育出許多色、形皆佳的珍品,使牡丹變異千種,名品日增,遂有“洛陽牡丹甲天下”之稱。在洛陽牡丹盛開的日子里,花開如海,人似潮涌?!熬裴橛稳恕蹦矫鴣?,觀賞洛陽牡丹的獨特風(fēng)采,都為這“花中之王”所傾倒,所陶醉。真乃是“花開花落二十日,一城之人皆若狂”。

俗話說“天下沒有不散的宴席”。朋友之間、親人之間,有聚就有散。把這種離別之情化成詩,是為送別詩。

別董大

高適

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

這首送別詩,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。

“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛”。作者采用白描的手法勾畫了眼前之景:北風(fēng)呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎變成了黃色,本來璀璨耀眼的陽光現(xiàn)在也淡然無光,如同落日的余輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環(huán)境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。

“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”。這是對朋友的勸慰:此去你不要擔(dān)心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮斗,去拼搏。

陳瓘與高適,他們于詞于詩中,于渴望相逢與勸慰之中,表達了對朋友的無限深情。

年年花下醉,看謝幾番紅。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 16:43:49