分析詞義: "Indirect" 是一個(gè)英文形容詞,意為"間接的","不直接的",指的是不直截了當(dāng),不坦率的或者是不直線的。在語言學(xué)中,"indirect" 有時(shí)用來描述一種非直接或繞迂的表達(dá)方式。 列舉例句: - Her indirect reference to his past mistakes made him uncomfortable. (她對(duì)他過去的錯(cuò)誤的間接提及讓他感到不安。)
- The path to success is often indirect. (成功之路往往是間接的。)
- He gave me only indirect answers. (他只給了我一些間接的回答。)
詞根分析: "Indirect" 的詞根是 Latin 的 "directus",意思是“直,坦誠”。 詞綴分析: 此單詞的前綴 "in-" 表示“非”,詞根"-direct" 表示“直接的”,因此 "indirect" 的字面意思就是“非直接的”。類似的,帶有 "in-" 這個(gè)詞綴的還有 "incorrect"、“incomplete” 等。 發(fā)展歷史和文化背景: "indirect" 源于拉丁語中的 "in-" (非) 和 "directus" (直的,坦誠的),這個(gè)單詞在14世紀(jì)被引入英語中,最初用于描述物理上的間接,后來擴(kuò)展到形容人的行為、說話方式等。 單詞變形: "Indirect" 的變形主要有: 名詞:Indirectness(間接性) 副詞:Indirectly(間接地) 記憶輔助: 你可以把 "in-" 當(dāng)作否定,然后 "direct" 就是直接的,所以 "indirect" 的意思就是“非直接的,間接的”。 小故事: Roger, a shy boy, was indirect in expressing his feelings for Lisa. Instead of telling her directly, he used to send anonymous love notes. (羅杰,一個(gè)害羞的男孩,對(duì)麗莎的感情非常間接。他不是直接告訴她,而是習(xí)慣性地發(fā)送匿名的情書。) |