| 釋義 |
cravevt. 1.desire渴望。 △Rom.3.3.5:“What sorrow cravesacquaintance at my hand.”i.e.desires to know mebetter.又有什么不幸的事情想來(lái)和我攀交情? △1H.Ⅵ.1.1.159:“The Earl of Salisbury craveth supply,”騷茲伯利伯爵盼望援軍。 △1H.Ⅵ.2.3.12:“According as your la-dyship desired,/ By message craved,so is Lord Tal-bot come.”按照夫人的心愿,口信的希望,塔爾博特大人到了。 △2H.Ⅵ.4.5.4:“The Lord Mayor craves aid of yourhonour from the Tower to defend the city from therebels.”市長(zhǎng)希望大人能從倫敦塔里派出援兵保衛(wèi)京城、頂住叛民。 2. demand,call for要求。 △Lr.2.1.130(128):“Whichcraves the instant use.” i.e. Which demands to becarried out at once.這事是急需處理的。 △Rom.1.5.115(111):“Madam,your mother craves a word withyou.” i.e.desires to speak with you. 小姐,你媽媽要和你說(shuō)句話。 △1H.Ⅵ.4.1.83:“Say,gentlemen,whatmakes you thus exclaim?/And wherefore crave youcombat,or with whom?”說(shuō)說(shuō)吧,二位先生,什么事情使你們這樣大喊大叫? 你們又為什么要求決斗許可,跟誰(shuí)決斗呀? 3. require,need需要,必需。 △Tw.3.1.69(61):“Andto do that well craves a kind of wit.”要扮演得好也需要才情(又譯:機(jī)智)。 △Rom.4.1.69:“Which craves asdesperate an execution / As that is desperate whichwe would prevent.”它實(shí)行起來(lái)需要采取一種不顧一切的手段,正和我們所要避免的事情是同樣的不顧一切。 △2H.Ⅳ.2.3.67:“there am I,/Till time and vantage crave mycompany.”我且在那里待著,等有利時(shí)機(jī)到來(lái)我再去合伙。 △2H.Ⅵ.3.1.288:“A breach that craves a quick ex-pedient stop!”這道裂縫需要立即進(jìn)行彌補(bǔ)! 4. ask earnestly for,beg懇求,請(qǐng)求。 △Tw.2.1.5:“therefore I shall crave of you your leave,that I maybear my evils alone.”所以我要請(qǐng)求你準(zhǔn)許我獨(dú)自去承擔(dān)我的惡運(yùn)。 △Wiv.4.4.92(90): “Though twenty thousandworthier come to crave her.”哪怕有兩萬(wàn)個(gè)更了不起的人來(lái)向她求婚,也不行。 △Lr.1.1.197(194):“I crave nomore than hath your Highness offered,”在你決定拿出的之外,我不想多求。 △Mac.4.3.20:“But I shall craveyour pardon;”但是我求你原諒。 △1H.Ⅵ.5.3.104:“Perhaps I shall be rescued by the French,/And thenI need not crave his courtesy.”也許我會(huì)被法軍救出去,那么我就不必乞求他的恩惠了。 △3H.Ⅵ.2.1.208:“Andcraves your company for speedy counsel.”請(qǐng)你前去迅速商議。 △3H.Ⅵ.3.1.29: “the great commandingWarwick/Is thither gone to crave the French king’ssister/To wife for Edward.”那掌握大權(quán)的沃里克已經(jīng)到那里去請(qǐng)求法國(guó)國(guó)上的姊妹做愛德華的妻子。 △3H.Ⅵ.3.1.43:“She,on his left side,craving aid for Henry;/He,on his right,asking a wife for Edward.”她在路易的左邊,為亨利乞求援助;他在他的右邊,為愛德華要一個(gè)妻子。 △3H.Ⅵ.3.3.52:“First,to do greetings to thy royalperson,/ And then to crave a league of amity,”首先向你的御駕問(wèn)安,其次請(qǐng)求締結(jié)一項(xiàng)友好盟約。 △R.Ⅲ.2.2.105: “Humbly on my knee/I crave your blessing.”我謙卑地跪下,求你給我祝福。 crave audience: beg to be heard請(qǐng)求謁見一談。 △H.Ⅴ.1.1.91:“The French embassador upon that instant/Craved audience;”法國(guó)大使正在那時(shí)候請(qǐng)求謁見。 5. inquire,ask詢問(wèn)。 △ Shr.2.1.180(179):“I’ll cravethe day/When I shall ask the banns,and when bemarried.”我就請(qǐng)示她何日預(yù)告結(jié)婚,何日舉行婚禮。 △2H.Ⅵ.2.1.2:“give me leave/In this close walkto satisfy myself/In craving your opinion of my ti-tle,”請(qǐng)?jiān)试S我在這條隱蔽的小徑上詢問(wèn)一下你們關(guān)于我對(duì)英國(guó)王位毋庸置疑的權(quán)利的意見。 crave[kreiv]v.渴望,企求,懇求 ◇ crave for sth.渴望… ‖ crave official positions跑官要官 |