| 釋義 |
dugn. breast,nipple乳房,奶頭。 △Rom.1.3.26:“ForI had then laid wormwood to my dug,”因?yàn)樵谀菚r(shí)候我在我的奶頭上涂了苦艾。 △Ham.5.2.195(187):“He didcomply. sir. with his dug before he sucked it.”他吃奶都先要向奶頭行禮的。 △2H.VI.3.2.391: “Here could Ibreathe my soul into the air,/ As mild and gentle asthe cradle-babe / Dying with mother’s dug betweenits lips;”我可以在這里把我的靈魂通過呼吸散發(fā)出來,就像搖籃中的嬰兒那樣安詳而溫柔,嘴里含著媽媽的奶頭死去。 △R.III.2.2.29: “He is my son—ay,and therein myshame,/ Yet from my dugs he drew not this deceit.”他是我的兒子,不錯(cuò),這是我的恥辱,但這種欺詐可不是從我的奶頭吸去的。 Duke and the Germans: “The Duke” alludes to Frederick,Duke of Wurtemberg(formerly Count Mompel-gard),of Germany,who visited England and was e-lected to the Order of the Garter in 1597. But the three “Germans”is another story:Evans and Caius re-venge themselves upon the Host by engaging Pistol,Nym and Rugby to impersonate Germans in the serv-ice of Count Mompelgard to demand three of theHost’s horses in his name,and then to run off with them.此處“公爵”指德國(guó)的烏爾騰堡公爵(前蒙貝加德伯爵),他曾于1597年訪問英國(guó)并被授予嘉德勛章。但那三個(gè)“德國(guó)人”,實(shí)系凱斯醫(yī)生與休牧師為了報(bào)復(fù)酒店老板,雇用皮斯多、尼姆和勒格比冒充為德國(guó)公爵的隨從,以騙取老板的馬。 △Wiv.4.3.1—3. |