| 釋義 |
heigh-hointerj. 1.exclamation expressing weariness,resignation,orsighing (表示疲倦、退讓或嘆息)哎喲! 哎呀! △As.4.3.168(166): “I pray you tell your brother how well I coun-terfeited,Heigh-ho!”請你告訴你的弟弟我假裝得多么好。哎喲! 2. cry to express sadness or dejection表示憂愁或沮喪的叫聲。 △Ado.2.1.334 (319): “I may sit in a cornerand cry ‘Heigh-ho for a husband!’”我只好坐在一個角落里大聲喊叫“哎呀呀,給我一個丈夫吧”! 3. exclamation used to summon a person(召喚人的呼喊聲)嗨,嗬;喂,喂。 △1H.IV.2.1.1:“Heigh-ho! An it benot four by the day,I'll be hanged.”嗨嗬! 現(xiàn)在要不是清晨4點鐘,就把我絞死。 △Mid.4.1.208 (202): “Heigh-ho! Peter Quince!”喂,喂,彼得·昆斯! 4. ?a cry to summon a horse or a hawk呼喚馬或鷹的叫聲。 ? “Heigh-ho for a husband. Or,the willingMaid wants made known”— title of an ballad. 《嗨,嗬!未出門的姑娘要丈夫》(一首歌謠的題目)。 △Ado.3.4. 53(54):“Heigh-ho!/ For a hawk,a horse,or a hus-band?”嗨,嗬! 叫鷹呢,喊馬呢,還是想要嫁丈夫呢? |