| 釋義 |
ofhers. 愈多看別的女子,愈使我更加覺得她是絕色無雙。 call on: demand payment from 向…要賬。 △1H.IV.5.1.129(128):“What need I be so forward with himthat calls not on me?”他既然沒來叫我還賬,我何必急著去找他呢? call to mind: remember 同想。 call we to mind: let us remember 讓我們想一想。 △1H.VI.3.3.68: “Call we to mind,and mark butthis for proof:”讓我們回想一下這件事,當(dāng)做證明吧。 call up: summon召集。 △Ham.4.1.38:“Come,Ger-trude,we’ll call up our wisest friends,”來,葛忒露德,我要把我那些最有見識的朋友都召來。 call upon: ?invoke召喚,乞求。 ?make a short visit拜訪。 △Tw. 1. 5. 289 (268):“Make me a willow cabinat your gate,/And call upon my soul(i.e. the one Ilove—Olivia)within the house;”我要在你門口筑起一所柳條小屋,不斷召喚住在這屋里的我的心上的人兒。
ofprep. 1. from從。 △Mid.4.2.35(34):“Not a word of me.”我一個字也不能提。 △L.L.L.4.3.252 (248):“If that shelearn not of her eye to look”,如果她沒從她那里學(xué)會眉目傳情。 △Gent.4.4.2:“one that I brought up of a pup-py”,這只狗是我把它從小帶大的。 △Rom.1.5.146(142):“A rhyme I learnt even now / Of one I danced with-al.”剛剛從陪我跳舞的人那里學(xué)來的幾句詩。 △Ham.1.1.102:“But to recover of us,”無非是要從我們手里恢復(fù)… △Ham. 2.2.11:“being of so young days brought upwith him.”i.e.being from your very childhood brought up with him. 你們從小就是和他一起長大的。 △Ham.2.2.342 (320):“His majesty shall have trib-ute of me;”這位陛下是會從我這里受到禮遇的。 △Oth.1.3.118:“The trust,the office I do hold of you.”你們給我的信任和官職。 △Mac.4.1.82:“Then live,Macduff:what need I fear of thee?/ But yet I'll make assur-ance double sure,/ And take a bond of fate.” i.e.Then live,Macduff; what fear need I have from you?But I'll make what is already certain by compelling abinding agreement from fate. 那么活著吧,麥克德夫;我何必怕你? 但是我還要使保證加倍的牢靠,跟命運(yùn)訂一個契約。 △3H.VI.3.3.24:“That Henry,sole possessor of mylove,/ Is of a king,become a banished man,”我的愛情的惟 一享有者亨利,已經(jīng)從一個國王變成為一個被流放的人。 2. by被,為,受到。 △Mid.2.3.133:“O,that a lady,ofone man refused,/Should of another therefore be a-bused!”唉,一個女人家,被一個男人拒絕,卻還得遭受另一個男人的誣蔑! △Gent 2.1.59(52):“(of you) well-fa-voured,”被你所寵愛。 △L.L.L.2.1.57:“Of all thatvirtue love for virtue loved,” i.e. loved for his virtueby all who love virtue. 受到一切敬愛美德的人們的愛戴。 △Ado.4.1.218 (216): “Shall be lamented,pitied, and excused / Of every hearer;”將要被聽到的人所悲悼、憐憫和原諒。 △As.2.1.41:“Much marked of the melancholy Jaques.”被那多愁的杰奎斯不住地觀看著。 △As.2.1.50:“Left and abandoned of his velvet friends.”被它那些皮毛光潤的同伴給遺棄了。 △Ham.1.1.25:“twice seen of us;” 被我們看見過兩次。 △Ham.1.4.18:“Makes us traduced and taxed of other nations.”使我們被其他各國所詆毀和指責(zé)。 △Ham.4.3.4:“He’s loved of the distracted multitude,”他受到了瘋狂的民眾的愛戴。 △Lr.3.2.53:“Unwhipped of justice!”沒有受到法律的懲罰! △Mac.3.6.3: “The gracious Duncan/Was pitied of Macbeth;”仁慈的鄧肯被麥克白所憐憫。 △R.III.4.4.102: “For she (i.e. a woman) that scorned at me,now scorned of me;/ For she being feared of all,now fearing one (i.e. Richard); / For she commanding all,obeyed of none.”不再是藐視我的那個女人,而是被我藐視;不再是被所有人害怕的那個女人,現(xiàn)在倒害怕某一個人;不再是對一切人發(fā)號施令的那個女人,現(xiàn)在誰也不聽她的。 △R.III. 4.4.304 (303): “Of all one pain,save for a night of groans/ Endured of her.”分娩的苦痛完全一樣.除了臨盆一夜的呻吟是要她自己去忍受的。 3. in consequence of,on account of,because of,arising from,caused by. through由于,因?yàn)?起因于.由…引起.通過。 △Tw.3.4.282 (255):“It is something of my negligence,nothing of my purpose.”那一定是來自我偶然的疏忽,絕非是故意。 △Ham.4.4.40:“or some craven scruple / Of thinking too precisely on the event,”由于把后果考慮得過分周密了而產(chǎn)生的一些懦怯的疑慮。 △1H.VI.5.4.124:“That. in regard King Henry gives consent Of mere compassion and of lenity,”鑒于國王亨利完全出自憐憫和寬厚之心,特同意… △2H.VI.4.2.36(33):“Or rather of stealing a cade of herrings.”還不如說是因?yàn)橥盗艘煌蚌E魚。 △3H.VI. 3. 1. 13: “From Scotland am I stolen. even of pure love,/ To greet mine own land with my wishful sight.”我從蘇格蘭偷偷溜出來.純粹出于深情,要用渴望的目光看一看我自己的國土。 △R.III.3.7.95 (96): “Two props of virtue for a Christian Prince. / To stay him from the fall of vanity:” 一位信奉基督的君主的兩根賢德的支柱,可以幫助他堅定起來,不致因虛榮而墮落。 4. with用,以.因.有。 △Tw.1.5.96 (90): “O. you are ick of self-love,Malvolio.”啊,你是害了自命不凡的病,馬伏里奧。 △Mac.1.2. 12:“from the Western Isles/ Of kerns and gallowglasses is supplied.”還從西方各島得到了輕步兵和鐵騎兵的增援。 △H.V.3.7.9: “You are as well provided of both as any prince in the world.”這兩樣?xùn)|西你都有了,世上任何一位王子也不比你強(qiáng)到哪里。 △1H.IV.3.2. 100: “For of no right. nor colour like to right,”因?yàn)樗]有要求王位的權(quán)利,甚至連這種要求的借口也沒有。 △2H.VI.1.1.61 (60):“and she sent over of the king of England’s own proper cost and charges.”她應(yīng)以英國國王自己本人所支付的費(fèi)用送到英國。 △3H.VI.5.7.14:“And made our footstool of security.”使得我們的基業(yè)安全無虞。 5. about,concerning關(guān)于,對于。 △Ham.2.1.4: “to make inquire/Of his behaviour.”去打聽打聽他的行為。 △Ham.3.2.79 (74):“Something too much of this.” i.e. I have given you rather too much on this subject.這方面的話說得太多了。 △Ham.4.5.91:“pestilent speeches of his father’s death.”關(guān)于他父親之死的流言飛語。 △Oth.4.1.94 (93): “Now will I question Cassio ofBianca,”現(xiàn)在我要向凱西奧問起比恩卡。 △ Mac.3.1.33(32): “But of that to-morrow,” i.e. But we will talkabout that to-morrow.但是關(guān)于這個明天再說。 △Mac.3.1. 76 (75):“Have you considered of my speeches?”你們可曾考慮過我的話? △2H.IV.2.1.154 (138): “Come.no more words of it.” 算了,關(guān)于那件事別再提了。 △2H.IV.4.1.164 (162): “To hear and absolutely todetermine / Of what conditions we shall stand upon?”聽取我們所堅持要求的無論什么條件并且對它們做出完全決定嗎? △H.V.3.6.136 (125): “Bid him therefore considerof his ransom,”所以叫他還是考慮一下怎樣準(zhǔn)備他的贖金吧。(按:中古時代歐洲各國的一種慣例.國工、貴族在戰(zhàn)爭中被打敗、俘虜,可以交納贖金以重獲自由。) △1H.VI.1.1.72:“And,whilst a field should be dispatched and fought,/ Youare disputing of your generals.”當(dāng)一場戰(zhàn)爭應(yīng)該準(zhǔn)備好并且打起來的時候,你們還在為將軍的人選爭論不休。 △2H.VI.4.2.64 (57): “No question of that; for I have seenhim whipt three market-days together.”i.e.whippedas a rogue and vagabond. 關(guān)于這一點(diǎn)是沒有問題的;因?yàn)槲以匆娝舆B三天在市集上挨鞭打。 △R.III.1.3.105 (104):“By heaven,I will acquaint his Majesty / Of thosegross taunts that oft I have endured.”老天在上,我一定要把我常常忍受的這些粗野的嘲弄稟告國王陛下。 △R.III.3.1.9:“Nor more can you distinguish of a man / Than ofhis outward show.” i.e.you can make no distinctionsabout men more than their appearance. 你還只能從人的表面言行來辨別他們。 6. on在…上,向著.對著,附著于…之上(等)。 △Ado.3.5.24 (22):“to bestow it all of your worship.”把它一股腦兒都送給您老爺。 △Ado.3.5. 40 (36):“an two men ride of (= on) a horse. one must ride behind. ” 如果兩個人騎一匹馬,總要有一個人騎在后面。 △Com.3.2.148 (142):“as the mark of my shoulder,” 例如我肩膀上的痣 △Shr.4.1.71 (69): “Both of one horse?” i.e. Bothon one horse?兩個人共騎一匹馬? △Tw.3.4. 2: “Whatbestow of him?”我要給他些什么呢? △Ham.2.2.308(290): “Nay,then,I have an eye of you.” i.e.I am watching you. 得了,你們休想逃過我的眼睛! △Lr.1.5.23(22): “Why,to keep one’s eyes of either side ’s nose. that what a man cannot smell out,he may spy into.”哎,為的是要把兩只眼睛分在鼻子兩邊,那么,一個人用鼻子嗅不出的就可以用眼睛看個仔細(xì)。 △Mac.5.3.16:“Death of thy Soul!”你的靈魂該死! △ Mac.5.3.42: “the written troubles of the brain,” 在腦筋上寫下的種種煩惱。 △1H.IV. 2.4.129(114): “A plague of all cowards,I say. and a vengeance too!”但愿一切懦夫們都遭瘟,我說,而且都遭上天報應(yīng)! △2H.IV. 1. 2.22 (20): “I will sooner have a beard grow in the palm of my hand than he shall get one of his cheek,”我要在手掌上長出胡子比他在臉蛋上長出胡子來還要快得多呢。 of message: on a message,i.e. as a messenger帶信,作為信使。 △2H.VI. 4.1. 113:“I go of message from the Queen to France;”我為王后送信到法國去。 7. on,upon憑著…,以… △2H.VI.4. 2. 106 (95):“The man is a proper man,of mine honour;”憑良心說,這個人是個樣子漂亮的人。 △Ado. 5. 4. 124(121):“First,of my word;”我說,還是先跳舞。 8. over超過。 △1H.VI. 3.1. 120: “Or I would see his heart out. ere the priest / Should ever get that privilege of me.”要不然我要挖出那個教士的心,也絕不讓他占我一點(diǎn)便宜。 9.out of從…中,出于。 △2H.IV.3.1.90: “of that seed”,i.e.out of that beginning.從那個種子(起源)當(dāng)中。 10.on behalf of代表。 △2H.VI.1.3.26 (23):“Alas,sir,I am but a poor petitioner of our whole town-ship.”唉,大人,我不過是代表我們?nèi)堑囊粋€可憐的申訴人。 11. at the hands of在…手下的。 △Lr.4.1.2:“To beworst,/ The lowest and most dejected thing of for-tune.”最不濟(jì),成為最低賤、最被命運(yùn)所屈辱的東西。 12.i.e.a student at屬于…的(一個學(xué)生)。 △2H.IV.3.215(14):“I was once of Clement's Inn. where I think they will talk of mad Shallow yet.”我從前在克利門特法學(xué)院念過,我想他們還在那里談?wù)撝偪竦南牡撃亍?br/>13. capable of能…的。 △Mac.4.1.18: “For a charmof powerful trouble.” i.e.For a charm capable ofproducing great trouble. 煉出的魔力可以大大興妖作怪。 14. on the charge of,for以…罪的指控,為了… △H.V.2.2.145:“I arrest thee of high treason,by the name of Richard Earl of Cambridge.”劍橋的理查伯爵,我以嚴(yán)重叛國的罪名逮捕你。 15. as for,as regards,in respect of,with respect to至于,關(guān)于,就…而言,在…方面。 △Ham.3.1.13:“Niggard of question,”在說話方面很吝嗇。 △H.V.5.Cho.2:“and of such as have,” i.e. as for those,who have read the story. 至于那些已經(jīng)讀過的各位。 △R.III.3.5.68(69):“Which,since you come too late of our intent,/ Yet witness what you hear we did intend.”這件事嘛,就我們的本意而言,你來晚了一步,不過你還是可以根據(jù)你所聽到的話為我們的意圖作證。 16. during在…的時候,在…的期間。 △L.L.L.1.1.43:“of all the day”,i.e.during all the day. 在一整個白天。 △ Shr.Ind.2.84(82):“never speak of all that time”。在那么長的時候不曾說過話。 △Mid.2.1.253: “sometime of the night.” i.e. at some time during the night.有時在夜里。 17. for為了,對于。 △H.V.3.3.45:“whom of succours we entreated.”我們曾向他懇求援兵。 △2H.VI.3.1.97:“I do arrest thee of high treason here.”我現(xiàn)在為了你的叛國大罪而逮捕你。 △2H.VI.4.7.131 (123):“Men shall hold of me in capite;”大家的財產(chǎn)都是為我這個最高占用者而保管的。 △2H.VI.5.2.13:“Of one or both of us the time is come.”對于我們之中的一個,或是對于我們兩個,時機(jī)到了。 △L.L.L.4.3.240 (236):“things of sale”.i.e. things for sale,商品,貨物。 18. in在…中,成為(等)。 △1H.IV.2.4.105 (92): “I am now of all humours...”我現(xiàn)在處于一切心情(或一切怪想頭)之中。 △3H.VI.3.2.159:“To shape my legs of an unequal size. ”把我的兩腿塑造得不一般長。 △Oth.3.3111:“he was of my counsel”.i.e.he was in my confidence. 他是我的心腹。 19.used to introduce the object of transitive verbs expressing the particular import of the action (用于介紹及物動詞的賓語,表明該動作的內(nèi)涵)。 △1H.IV.4.3.112:“I would you would accept of grace and love.”我希望你們能接受國王的仁慈和好意。 △3H.VI.3.2.16:“Widow,wewill consider of your suit,/ And come some othertime to know our mind.”寡婦,我要考慮你的請求,你過些時再來聽我的回話。 20. used to introduce the object of a present participle derived from a transitive verb(用以介紹由一個及物動詞構(gòu)成的現(xiàn)在分詞的賓語)。 △3H.VI.2.5.3:“What time the shepherd,blowing of his nails,Can neither call it perfect day nor night.”(按:of又解on,blowing of hisnails = breathing on his hands to keep them warm.)在那時,牧羊人往自己的指頭上呵氣,說不清那究竟是大白天還是夜晚。 △3H.VI.2.5.78 s.d.:“Enter a Father thathath killed his son,at another door,bearing of hisson.”一個殺了兒子的父親自另一門攜其子尸體上。 Phrases: cry out of: complain loudly or vehemently of大聲抱怨,強(qiáng)烈抱怨。 △H.V.2.3.29(27):“They say he criedout of sack.”他們說他罵過白酒。 of oneself: by one's nature生性。 △Shr.4.1.177(174):“Since of ourselves,ourselves are choleric.” 既然我們生性火氣就大。 of the: in. △Wiv.3.3.169(159): “of the season”,i.e.in season正當(dāng)令,正當(dāng)季節(jié)。 of them: some of them,certain of them (他們中)有些人,某些人。 △Ham.3.2.45 (40):“for there be of themthat will themselves laugh to set on some quantity ofbarren spectators to laugh too,”因?yàn)樗麄冎杏行┤酥活欁约涸谂_上笑,逗引一些沒有頭腦的觀眾也跟著笑。 of[?v];[?v]prep…的 ‖ of all shades形形色色 of gigantic stature頂天立地 of good character and scholarship品學(xué)兼優(yōu) of humble birth平民出身 of long standing and well established源遠(yuǎn)流長 of motives動機(jī) of noble birth貴族出身 of the highest degree卓絕 of the right age適齡 of the same name or title同名 of the same trade or occupation同行 of the same village (town,province)同鄉(xiāng) of uncommon brilliance才華出眾 |