| 釋義 |
rousen. 1.carouse,carousal,drinking bout,toast 痛飲,鬧飲,飲宴,祝酒。 △Ham.1.2.127:“And the King’s rouse theheaven shall bruit again,”叫上天也大聲宣告國(guó)王的痛飲。 △ Ham.1.4.8: “and takes his rouse,”舉行宴會(huì)。 △Ham.2.1.58 (56):“there o’ertook in’s rouse.” i.e.there overcome in his drinking-bout; intoxicated,drunk. 在那里喝醉了酒。 2. large bumper of drink,bumper 一大杯酒,滿杯。 △Oth.2.3. 67 (64): “’Fore God,they have given me a rouse already. ”上帝在上,他們已經(jīng)灌了我一大杯酒。
rousevt. 1.raise,lift up,erect 使升高,使立起,使直立。 △2H.IV.4.1.118 (116): “Being mounted and both roused intheir seats,”二人都上了馬并且在鞍上挺直了身子。 2. wake up,awaken 叫醒,喚醒。 △Rom.4.1.42:“Juli-et,on Thursday early will I rouse ye;”朱麗葉,星期四一早我就來(lái)叫醒你。 △Rom. 4.1.107: “Now when thebridegroom in the morning comes / To rouse theefrom thy bed,there art thou dead.”當(dāng)新郎清早來(lái)喚你起床,你已經(jīng)死在那里了。 3. (term from hunting) cause (an animal) to rise outof its lair,start (an animal from its lair)使(動(dòng)物)從穴中躍出,使(動(dòng)物從穴中)驚起。 △ 3H.VI.5.1.65: “We’llquickly rouse the traitors in the same.”我們同樣會(huì)很快把這些叛賊從城里轟趕出來(lái)。 △Oth.1.1.68: “Rousehim,” (“Him” refers to Othello.)叫醒他。(又譯:把他轟出來(lái)。)(按:“他”指奧瑟羅。) 4. excite to action 激勵(lì),激發(fā)。 △Mer.2. 2. 12: “rouseup a brave mind,”鼓起勇氣來(lái)。 Phrase: rouse up: awaken from sleep,excite 喚醒,激起。 △2H.IV.4.3.15(14): “Therefore rouse up fear andtrembling,”所以打點(diǎn)起你的恐懼、渾身發(fā)抖。 △2H.IV.5.5.40 (37):“Rouse up revenge from ebon den”,把復(fù)仇之神從黑暗的洞穴中喚起吧。 ~ vb. refl. 1.cause to rise from sleep,awaken 喚起,喚醒。 △H.V.1.2.122: “Your brother kings and monarchs of theearth / Do all expect that you should rouse yourself,/As did the former lions of your blood.” i. e. As didyour great forefathers. 世上兄弟之邦的君王都在期待著你發(fā)憤圖強(qiáng),正像從前那些跟你同一個(gè)血統(tǒng)的雄獅一樣。 △H.V.4.3.43: “And rouse him (= himself) at the name of Crispian.”并且一聽(tīng)到克里斯品這個(gè)名字就覺(jué)得振奮。 2. bestir (oneself),pull (oneself) together 振作起來(lái)。 △Rom.3.3.134 (135):“What,rouse thee,man!”怎么,振作起來(lái)吧,你這個(gè)人! △H.V.1.2.275: “When I dorouse me in my throne of France.”i.e. When I a-wake myself to action in my throne of France. 等我振奮起來(lái),登上法蘭西的王位。 ~ vi. get up from sleep,waken up 起來(lái),醒來(lái)。 △Mac.3.2.52: “Good things of day begin to droop and drowse. / Whiles night’s black agents to their preysdo rouse.”白天的好事開(kāi)始委靡不振打瞌睡,黑夜的邪惡勢(shì)力起來(lái)?yè)湎蛩麄兊墨C物。 rouse[rauz]v.喚醒,驚起 n.起床號(hào) ◇ rouse oneself奮發(fā) ‖ rousing adj. |