| 釋義 |
不堪設(shè)想bù kān shè xiǎngdefy the imagination;can hardly bear to think of;too ghastly (/dreadful)to contemplate; unimaginable; unthinkable ? 敵人如此深入,其困難是非常之大的,其后果將~。(《毛澤東選集》431) In penetrating so deeply,he will encounter immense difficulties; with consequences disastrous beyond imagination. ? 他們說辦合作社有怎樣怎樣的困難,據(jù)說簡直困難到了~的地步。(《毛澤東選集》Ⅴ—225) They say that there are all sorts of difficulties in running co-operatives,and according to them the difficulties defy the imagination. ? 他想不到現(xiàn)在過津浦封鎖線,掩護的部隊人數(shù)還不及被掩護的十分之一。根據(jù)沿途封鎖線所遇到的嚴重情況來看,這簡直是~的。(知俠《鐵道游擊隊》565)Here was an escort force only one tenth of the number of the officers to be covered. This was simply inconceivable,in view of the many blockade lines they had to run through on their way./“啊!的確~?!北珲局~,像臨近污毒的所在。(葉圣陶《倪煥之》145)“Ah! It doesn’t bear thinking about.”Bingru wrinkled his brow,as if approaching some foul,obnoxious spot. 不堪設(shè)想defy the imagination;too dreadful to contemplate;unthinkable;inconceivable 后果~。The consequences would be too dreadful to contemplate; The consequences would be unthinkable. 不堪設(shè)想bù kān shè xiǎnɡ不能想象。比喻預期的后果很糟。dare not to imagine, dreadful to contemplate, unimaginable, unthinkable |