| 釋義 |
人過留蹤,雁過留聲rén guò liú zong , yàn guò liú shēngwhen a wild goose passes,it trails its sound behind,when a man passes,he leaves his footprints ? 常言道: “~”。難道匪徒在走過的地方什么也不留?沒那事?(曲波《林海雪原》55) As the old saying goes,“When a wild-goose passes,it trails its sound behind; when a man passes,he leaves his footprints.” You mean tosay the bandits could have gone through here without leaving a trace? I don’t belive it. |