| 釋義 |
厭惡和尚,恨及袈裟yàn wù hé shang hèn jí jiā shāshathose who dislike monks also hate monkish vestments—one’s hate of a person extends to things associated with him ? 既已~,而孔夫子之被利用為或一目的的器具,也從新看得格外清楚起來,于是要打倒他的欲望,也就越加旺盛。(魯迅《且介亭雜文二集·在現(xiàn)在中國的孔夫子》104) Those who dislike monks also hate monkish vestments,and now men’s clearer perception of the way Confucius was being used as a tool for a specific purpose intensified their longing to overthrow him. |