| 釋義 |
和藹可親hé ǎi kě qīnaffable; quite friendly;very pleasant and approachable; amiable; genial;warm and kindly ? 在酒飯中間,朱三看到李正完全不象昨天晚上和他談話時(shí)那樣嚴(yán)肅,卻是那樣嬉笑顏開,~的人了。(知俠《鐵道游擊隊(duì)》334) At the table Zhu San noticed that Li Zheng was not so solemn and grave as he had been the previous day,and that he laughed heartily and was quite friendly. ? 他們待人接物,~。(周而復(fù)《上海的早晨》Ⅰ—493) They are very pleasant and approachable in their dealings with other people. ? 這使得他無論笑得如何~,也仍然透露出一種難以捉摸的,非人性的東西。(高云覽《小城春秋》 146) Even when he smiled or feigned kindiness,here was an indefinable something about him,something not quite human. ? 中國有幾百萬、幾千萬這樣的同志,他們穿上制服、毛呢料子衣服,還是那么~,平易近人,不會(huì)裝腔作勢。他們聯(lián)系過和繼續(xù)聯(lián)系著不知其數(shù)的群眾。(柳青《創(chuàng)業(yè)史》164)China has millions,tens of millions,of men like this comrade. Whether they wear the cadre’s simple tunic or the fine cloth uniform of a general or even a marshal,they’re inevitably warm,kindly people,unpretentious and,easily approachable,men who were and are in direct touch with innumerable plain folk. 和藹可親gentle and affable;amiable;genial 和藹可親hé ǎi kě qīn態(tài)度和氣,使人感到親切。affable, genial, kindly, amiableness, courteous and accessible |