| 釋義 |
墨守成規(guī)mò shǒu chéng guīadhere rigidly to conventions (/old methods); cling to the old system(/established practices/accustomed rules); follow stereotyped routine; stay in a rut (/groove); stick to outmoded ways and regulations ? 聽說這位老太太秉性和她姊姊完全不同,可以說是~,一絲不茍。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》29) I was told that this old lady was not at all like her sister,the empress dowager Ci Xi; she adhered rigidly to the conventional moral ity. ? 一聽到批評就不冷靜,而沒有意識到這就是~,不愿意進(jìn)步,是個人主義患得患失的表現(xiàn)——……(金敬邁《歐陽海之歌》439) If anyone criticized me,I got hot under the collar. I didn’t realize this was a refusal to change,to make progress,that it was a manifestation of selfish individualism. ? 你也是一個軍佐吧,如果破格把他介紹進(jìn)來做同志,就會更加有利,不要~。(李六如《六十年的變遷》 Ⅰ—156) But aren’t you a junior officer yourself? if we make an exception and take him in as a comrade now,I’m sure it’ll be advantageous for our work. Don’t let yourself be bound by the rules!/只有一宗,在耕種上,他~,不相信任何的改變,會得到好處,……(周立波《山鄉(xiāng)巨變》136) But there was one thing about him: he would stick to the old ways of cul tivation,and didn’t believe that any changes would ever do any good. 墨守成規(guī)mo shou cheng guistick to convention 墨守成規(guī)成(陳)mò shǒu chénɡ ɡuī墨守:戰(zhàn)國時墨翟善于守城,后稱善于守成為“墨守";成規(guī):現(xiàn)成的規(guī)則、方法。比喻思想保守、按老規(guī)矩辦事,不求改進(jìn)。stick to conventions, get into a rut, move(run) in a rut, by rule, devote to conventions |