| 釋義 |
山高皇帝遠(yuǎn)天高皇帝遠(yuǎn)shān gāo huáng dì yuǎnthe moutain is high,the emperor far away; be on a high mountain (/far-away area),practically beyond the reach of the emperor ? 從前人們說: “~”,…… (趙樹理《孟祥英翻身》) People used to say of the village:“It’s on a high mountain,far beyond the reach of the emperor.”/“發(fā)現(xiàn)了什么問題嗎?”李科長(zhǎng)抽著紙煙說:“難,~,真是鞭長(zhǎng)莫及!”(草明《原動(dòng)力》29)“What problems have cropped up? ”asked Manager Li,puffing at his cigarette. “Difficult,‘The mountain’s high,the Emperor far away’; really ‘Although the whip is long it cannot reach them!’” 山高皇帝遠(yuǎn)shan gao huang di yuanremote areas where law and decrees are not strictly enforced 山高皇帝遠(yuǎn)remote areas where law and decrees are not strictly enforced(or applicable) |