| 釋義 |
抓耳撓腮zhuā ěr náo sāitweak one’s ears and scratch one’s cheeks (as a sign of anxiety or delight);tug one’s ear lobe and scratch one’s head; twist ears and beards in pondering; be at one’s wit’s end ? 我前行他隨后趕將來,唬的我撧耳撓腮。(關(guān)漢卿《包待制三勘蝴蝶夢(mèng)》) He follows me as I run,I am at my wit’s end in terror. ? 小禿乍一聽到了這個(gè)消息,好象失去了主心骨,真是急得~。(馮志《敵后武工隊(duì)》285) Xiao Tu was dismayed at this news and scratched his ear in worry. ? 匪營長頹喪地坐在椅子上,~,苦思苦想也想不出什么辦法,便命令護(hù)兵把小得欣押走,把金老歪找來。(石文駒《戰(zhàn)地紅纓》223) Defeated,the officer slumped into a chair,scratching his head,not knowing what to do next. He ordered the soldier to take Hardy away,and send for Twist. ? 但是,他還是~地亂著急。(馮志《敵后武工隊(duì)》438) Still he scratched his head and ears in worry. ? 急得崔骨碌抓耳搔腮的說: “我哪兒得罪你啦?你這么不答理我!” (袁靜《新兒女英雄傳》240)Gulu tugged his ear lobe and scratched his head.“What have I done to offend you?”he demanded worriedly. “Why don’t you speak to me?”/賈瑞聽了,喜的~。又道: “嫂子天天也悶的很?!?(曹雪芹《紅樓夢(mèng)》137) Tweaking his ears and rubbing his cheeks with delight,the young man insinuated,“You must be very bored here day in and day out.” 抓耳撓腮tweaking one's ears and scratching one's cheeks;scratching one's head 抓耳撓腮zhuā ěr náo sāi抓耳朵,撓腮幫。形容焦急而又沒有辦法。也形容歡喜的樣子。scratch one’s head, scratch one’s ears |