| 釋義 |
沾沾自喜zhān zhān zì xǐbe (/feel) complacent(over); be content (/pleased) with oneself; be vain of oneself; look like a cat who has swallowed the canary (/after it has eaten the canary); pat oneself on the back; hug oneself on; self-complacent; self contented; self-satisfied; smug ? 庸俗的事務主義家不是這樣,他們尊重經(jīng)驗而看輕理論,因而不能通觀客觀過程的全體,缺乏明確的方針,沒有遠大的前途,~于一得之功和一孔之見。(《毛澤東選集》268) As against this,vulgar “practical men” respect experience but despise theory,and therefore cannot have a comprehensive view of an entire objective process,lack clear direction and long-range perspective,and are complacent over occasional successes and glimpses of the truth. ? 然而像他那樣的人,決不至于讓某一件事的勝利弄得~,就此滿足。(茅盾《子夜》148) However,a man like Wu Sunfu could not be content with a single achievement. ? 這種莽撞而~的主人,和深通世故的客人的園滑的應酬,是我們現(xiàn)在還隨時可以遇見的,有些人簡直以此為一世的交際術(shù)。(《魯迅選集》Ⅳ—165) Even to day these boisterous,boastful hosts and smooth tongued,worldly guests can be met with everywhere.Some men even make these their life-long tactics in social intercourse./(~)好了,完全好了。這下我可放心了! (曹禺《明朗的天》105) (complacently): Cured,completely cured. Now I can set my heart at rest!/道靜咬著嘴唇望著他那~的神色。(楊沫《青春之歌》162)Daojing bit her lips at the sight of his smug expression. 沾沾自喜feel complacent;be pleased with oneself;self-contented;complacent over occasional successes 沾沾自喜zhān zhān zì xǐ沾沾:輕浮的樣子。形容自以為十分優(yōu)越,自鳴得意。be pleased with oneself, feel complacent over, self-contented, hug oneself on |