畏敵如虎wèi dí rú hǔfear the enemy as if he were a tiger; panic-stricken before the enemy ? 領(lǐng)導(dǎo)者們~,處處設(shè)防,節(jié)節(jié)抵御,不敢舉行本來有利的向敵人后方打去的進(jìn)攻,……(《毛澤東選集》182)The leaders feared the enemy as if he were a tiger,set up defences everywhere,fought defensive actions at every step and did not dare to advance to the enemy’s rear and attack him there. 畏敵如虎wèi dí rú hǔ害怕敵人就像看見了老虎一樣。形容在敵人面前膽怯、畏懼。fear the enemy as if he were a tiger, panic-stricken before the enemy |