| 釋義 |
筆走龍蛇bǐ zǒu lóng shédragons and snakes follow sb’s writing brush—good penmanship; keep on writing ? 七十歲時(shí),這位老翻譯仍日夜~,忙于翻譯外國小說。At the age of seventy,the old translator is still busy translating foreign novels and keeps on writing day and night. 筆走龍蛇bi zou long shemake vigorous and graceful strokes in calligraphy 筆走龍蛇bǐ zǒu lónɡ shé指筆一揮動(dòng)就能出現(xiàn)龍舞蛇動(dòng)的神態(tài)。比喻書法筆勢(shì)矯健有力,非常生動(dòng)。good penmanship,superb handwriting, keep on writing |