覆巢無完卵復(fù)巢無完卵fù cháo wú wán luǎnall the eggs would be broken if the nest should be upset; when the nest is overturned no egg stays unbroken—in a great disaster no one can escape unscathed/“覆巢之下安得完卵”這句話你不知道嗎?(楊沫《青春之歌》204) Don’t you know the proverb: “No egg stays unbroken when the nest is upset”?/大人豈見覆巢之下復(fù)有完卵乎?(劉義慶《世說新語·言語》)Father,would you expect to find any unbroken eggs under an overturned nest?/二子曰:“破巢之下,安有完卵乎?”言未已,廷尉又至,盡收融家小并二子,皆斬之。(《三國演義》348) The youths replied,“When the nest is pulled down are the eggs left unbroken?” Even at that moment the same officer came and carried off the whole household. The two youths were beheaded. 覆巢無完卵fù cháo wú wán luǎn覆巢:搗翻的鳥窩;卵:蛋。搗翻的鳥窩沒有完整的鳥蛋。比喻整體覆滅,個(gè)體不能幸免。the nest is upset, No egg stays unbroken when the nest is overturned. If a country is beaten, all it’s people will suffer. |