網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 自由頌(節(jié)選) [俄國(guó)]拉季舍夫 |
| 釋義 | 自由頌(節(jié)選) [俄國(guó)]拉季舍夫1 ?。∩咸熳蠲篮玫酿佡?zèng), 一切偉大事業(yè)由你產(chǎn)生; 自由啊自由,無(wú)價(jià)之瑰寶, 讓奴隸來(lái)把你歌頌夸耀。 把你的熱情注入人們的心靈, 以你的雙手發(fā)出萬(wàn)鈞雷霆, 將奴隸制的黑暗化為光明。 愿布魯圖和切利再生, 讓那些當(dāng)權(quán)的沙皇們 聽到你的聲音膽戰(zhàn)心驚。 3 是什么限制了我的自由? 我看到處處給愿望設(shè)置關(guān)口; 人民中產(chǎn)生了公共權(quán)力, 一切政權(quán)的共同源頭。 社會(huì)事事聽從它的指使, 社會(huì)處處要和它一致; 人人尊重公共的利益; 公共權(quán)力中有我的權(quán)力, 大眾的意志也就是我的意志; 社會(huì)上從此產(chǎn)生了法律。 10 縱目展望遼闊的國(guó)土, 上面聳立著奴隸制陰森森的寶座。 各城市的政權(quán)溫良恭順, 把沙皇奉為神的化身。 沙皇的權(quán)力保護(hù)宗教, 宗教確認(rèn)沙皇的權(quán)力; 他們聯(lián)合起來(lái)壓迫社會(huì); 一個(gè)為束縛理性費(fèi)盡心機(jī), 一個(gè)力圖把自由消滅; 兩者都說(shuō): 為了公共利益。 51 火海翻騰,饑荒肆虐, 血流成河,滿目瘡痍, 就在這專制當(dāng)局所造成的 一片遼闊的廢墟上, 將升起一顆顆小小的星星。 給舵手們戴上友好的桂冠, 讓他們堅(jiān)定地操縱著舵柄, 把船駛向公共利益的海灣。 掐死這只兇殘的狼—— 這個(gè)被盲人稱為父親的王。 52 但是這一天還沒有到來(lái), 悲慘的命運(yùn)還沒有終結(jié), 這一天還很遙遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)。 一切災(zāi)難何時(shí)才能完結(jié)! 黑暗統(tǒng)治的枷鎖終將粉碎。 頑固的政權(quán)集中全力, 在它搖搖欲墜的時(shí)刻, 要以沉重的一擊砸爛一切, 它建立了嚴(yán)格的書報(bào)檢查, 這是最令人痛苦的災(zāi)難。 54 我已經(jīng)聽到大自然的聲音, 起事的召喚,上帝的呼聲, 震蕩著世代黑暗的長(zhǎng)空, 這時(shí)新事物正在誕生。 創(chuàng)始人端莊而又威嚴(yán), 獨(dú)自慢慢地降臨人間。 他發(fā)出明亮的光輝, 把虛偽的奴役政權(quán)摧毀; 他驅(qū)散了沉沉的黑暗, 撥開烏云展現(xiàn)明朗的青天。 (湯毓強(qiáng)、吳育群、張均歐譯) 【賞析】 在俄國(guó)文學(xué)史上,拉季舍夫是第一個(gè)以文學(xué)為武器,反對(duì)專制制度和農(nóng)奴制度的貴族作家和革命家。他的代表作《從彼得堡到莫斯科旅行記》因揭露了專制制度,宣傳了革命思想,從而激怒了女皇葉卡捷琳娜二世。他于1790年被捕,先判處死刑,后又改判為10年流放。 拉季舍夫在1773年翻譯的法國(guó)啟蒙主義者馬布里的《論希臘史》一書的注釋中指出:“專制獨(dú)裁是最違反人類本性的一種制度?!倍谶@首著名的《自由頌》一詩(shī)中,他進(jìn)一步深化和發(fā)揮了這一思想觀點(diǎn)。 《自由頌》是《從彼得堡到莫斯科旅行記》中的一首哲理性和政治性的頌詩(shī),語(yǔ)言通俗凝練,但氣勢(shì)非凡。作者以古典主義的頌詩(shī)形式和豪邁的氣概歌頌了自由。該詩(shī)首先贊美自由是“上天最美好的饋贈(zèng)”和“無(wú)價(jià)之瑰寶”,接著陳述了自由的特性,認(rèn)為人生來(lái)是自由的,而且能用自由的雙手創(chuàng)造財(cái)富,美化生活。只是由于統(tǒng)治者“坐在森嚴(yán)的寶座上”,握著“鐵的權(quán)杖”,扼殺了自由,專制制度造成了人們悲慘的命運(yùn),所以詩(shī)中號(hào)召人們起來(lái)摧毀“虛偽的奴役政權(quán)”,在自由的指引下,“將奴隸制的黑暗化為光明”。 葉卡捷琳娜二世當(dāng)時(shí)讀了《自由頌》之后,曾在批語(yǔ)中寫道:“《頌》是一首非常清楚的反詩(shī),詩(shī)中以斷頭臺(tái)威脅沙皇,贊賞克倫威爾的榜樣。這幾頁(yè)有犯罪意圖,完全是造反。應(yīng)該問(wèn)問(wèn)該詩(shī)的作者,詩(shī)的用意何在?”應(yīng)當(dāng)說(shuō),葉卡捷琳娜二世并沒有曲解作品的內(nèi)涵,而是把握了該詩(shī)的實(shí)質(zhì)和“要害”。該詩(shī)表現(xiàn)出了俄國(guó)文學(xué)中前所未有的革命熱情和人道主義思想以及對(duì)專制制度的批判,從而極大地影響了隨之而來(lái)的整個(gè)19世紀(jì)的俄羅斯文學(xué),為之奠定了強(qiáng)烈的批判精神。 (吳笛) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。