| 釋義 |
運(yùn)籌帷幄yùn chóu wéi wòcontrive (/map/work out) strategic plans in the headquarters; devise(/plan) strategies within a command tent ? 夫運(yùn)籌策帷帳之中,決勝于千里之外,吾不如子房。(《史記·高祖本紀(jì)》)When it comes to scheming in the commander’s tent to win a battle a thousand li away,I am no match for Zhang Liang. ? 如此三度,張良略無(wú)一度倨傲怠漫之心,石公遂愛他勤謹(jǐn),夜授天書,著他扶漢。后果然~之中,決勝千里之外。(《西游記》194) This happened three times. Since Chang Liang did not display the slightest sign of pride or impatience,he won the affection of Shigong,who imparted to him that night a Heavenly book and told him to support the house of Han. Afterwords,Zhang Liang made his plans sitting in a military tent to achieve victories a thousand miles away!/玄德曰: “豈不聞 ‘~,決勝千里之外’? 二弟不可違令?!?《三國(guó)演義》344) Liu Bei said,“Do you not understand that the plans elaborated in a little chamber decide success over thousands of li? Do not disobey the command,my brothers.” 運(yùn)籌帷幄yun chou wei woplan strategies in a command tent 運(yùn)籌帷幄devise strategies within a command tent ~之中,決勝千里之外(《史記·高祖本紀(jì)》) sit within a command tent and devise strategies that assure victory a thousand li away;contrive strategic plans in the headquarters and win victory in the distant battlefield 運(yùn)籌帷幄yùn chóu wéi wò運(yùn):運(yùn)用;籌:策劃;帷幄:古代軍中的帳幕。在后方帳幕中謀劃指揮前方的行動(dòng)。devise strategies with in a command tent, work out strategic plans at the headquarters |