| 釋義 |
隨機(jī)應(yīng)變臨機(jī)應(yīng)變suí jī yìng biànact according to circumstances; adapt (adjust) oneself to changing conditions (/situations); do as the circumstances dictate (/demand); change with each shift in the situation; suit one’s actions to changing conditions; do what seems best ? 專門喜歡事后批評(píng),缺乏臨機(jī)應(yīng)變的指導(dǎo),這是不好的。(《毛澤東選集》 Ⅴ—205) It is not good to go in for criticism after the event and fail to give guidance according to the changing circumstances. ? 老王!你真行!機(jī)動(dòng)靈活,~!(知俠《鐵道游擊隊(duì)》21) Lao Wang! You’re really clever and quick-witted in adapting yourself to tricky situations. ? 語(yǔ)去言來(lái)機(jī)會(huì)巧,~不差池。(《西游記》234)Back and forth went their clever repartee,adapting to each instant perfectly. ? 統(tǒng)曰:“不必拘執(zhí),~”。(《三國(guó)演義》488) Pang Tong replied,“One must not be narrow and obstinate; one must change with the circumstances.”/寶釵久察其不軌之心,每每~,暗以言語(yǔ)彈壓其志; …… (《紅樓夢(mèng)》1043) Baochai had long recognized her impropriety and knew how to cope with it,giving her hints not to over-reach herself. ? 總之要~,要沉著,機(jī)警……(楊沫《青春之歌》180) Just do what seems best. Keep your wits about you,and keep cool…/這時(shí)候,高增福已經(jīng)想出了新的主意,他又一次換了~的態(tài)度,說(shuō): …… (柳青《創(chuàng)業(yè)史》196) By then,Zengfu had a new idea. Again adopting a flexible attitude,he said:…/大茶館全關(guān)了,就是你有心路,能~地改良! (老舍《茶館》29) All the large teahouses have closed down. You were the only one sharp enough to make the most of the changes and reforms. ? 胖老頭哼哼的一聲奸笑,對(duì)小爐匠夸獎(jiǎng)道:“好樣的! 真能~?!?曲波《林海雪原》66) Fatty gave a dry rasping laugh. “Nice work. You sure can wriggle out of a tight spot.” 隨機(jī)應(yīng)變be equal to the occasion 隨機(jī)應(yīng)變do as the changing circumstances demand; act according to circumstances; suit one’s action (or adapt oneself) to changing conditions;be resourceful 隨機(jī)應(yīng)變suí jī yìnɡ biàn隨著情況的變化而靈活機(jī)動(dòng)地應(yīng)付。act according to circumstances, use one’s own discretion, rise to the occasion, play to the score, in the movement, suit one’s actions to changing conditions |