網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《孤獨》 |
| 釋義 | 《孤獨》《孤獨》 拜倫
坐在山巖上,對著河水和沼澤冥想, 或者緩緩地尋覓樹林蔭蔽的景色, 走進那從沒有腳步踏過的地方 和人的領域以外的萬物共同生活, 或者攀登絕路的、幽獨奧秘的峰巒, 和那荒野中、無人圈養(yǎng)的禽獸一起, 獨自倚在懸崖上,看瀑布的飛濺—— 這不算孤獨; 這不過是和自然的美麗 展開會談,這是打開她的富藏瀏覽。 然而,如果是在人群、喧囂和雜沓中, 去聽、去看、去感受,一心獲取財富, 成了一個疲倦的游民,茫然隨世浮沉, 沒有人祝福我們,也沒有誰可以祝福, 到處是不可共患難的、榮華的奴仆! 人們盡在阿諛、追隨、鉆營和求告, 雖然在知覺上和我們也是同族, 如果我們死了,卻不會稍斂一下笑: 這才是舉目無親; 呵,這個,這才是孤獨! (查良錚 譯) 【賞析】 1811年拜倫游歷歐洲歸來,1812年開始創(chuàng)作長詩《恰爾德·哈羅德游記》,同年發(fā)表了長詩的第一、二兩章,1816年發(fā)表第三章,1818年發(fā)表第四章。長詩通過主人公哈羅德的歐洲經(jīng)歷,抒發(fā)了詩人熱愛自然、追求理想的情懷。 孤獨是詩人不可避免的痛苦,也是詩人擁有的精神財富。拜倫這位激情澎湃的浪漫主義詩人,由于他的心靈是那么純凈孤高,在世俗的人群里,自然聽不到與之相應和的聲音,感受不到真正的生命。為了擺脫孤獨,或者更確切地說,感受孤獨,他獨自投入了大自然的懷抱——“坐在山巖上,對著河水和沼澤冥想,或者緩緩地尋覓樹林蔭蔽的景色……”這時,孤獨已“不算孤獨”。在這個世界里,自然界的河流、山林、瀑布、禽獸全都獲得了靈性,它們仿佛在齊聲告訴詩人:這是個美麗純潔的世界,這兒擁有豐富的寶藏; 在這個世界里,詩人展開了自己的心胸,忘卻了塵世間紛擾的濁流,成了自然的一個組成部分。自然理解了詩人,詩人聽懂了它的語言,他們親切地 “展開會談”。這樣的孤獨,“不算孤獨”。 然而,這只是“從沒有腳步踏過的地方”,這樣美好的事物和感受只存在于“人的領域以外的萬物”之中,回到“人群、喧囂和雜沓中”,詩人將看到怎樣的情景呢? ——“沒有人祝福我們,也沒有誰可以祝福,到處是不可共患難的、榮華的奴仆!”這里沒有河流、沼澤,沒有瀑布、峰巒,只有滋生在丑惡的靈魂中的“阿諛,追隨,鉆營和求告”。詩人即便死去,也不會使這些麻木不仁的 “同類”“稍斂一下笑”。詩人在這樣的人群中,怎能不悲嘆: “這才是舉目無親; 呵,這個,這才是孤獨!” 《孤獨》 領著我們?nèi)ゴ笞匀挥^光,正當我們陶醉于優(yōu)美的自然景色之中,又被它突然帶回現(xiàn)實世界,山水美景與詩人描繪的當時社會的丑惡現(xiàn)象形成了鮮明的對比。通過這個對比,我們或許能夠更加了解拜倫和他所處的社會。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。