楚辭《九章·思美人·屈原》全文注解與讀后感賞析
屈原
思美人兮, 懷念著我心愛的人呵,
擥涕而佇眙?! 】裳蹨I而遠望。
媒絕路阻兮, 沒人介紹而路又迢遙,
言不可結(jié)而詒。 有話卻無法成章。
蹇蹇之煩冤兮, 我至誠一片而蒙冤,
陷滯而不發(fā)?! ∥疫M退兩難而不前。
申旦以舒中情兮, 愿每日陳述我的心思,
志沉菀而莫達?! ⌒乃汲令D而難表現(xiàn)。
愿寄言于浮云兮, 愿浮云為我捎信,
遇豐隆而不將。 云師卻不肯講情。
因歸鳥而致辭兮, 托鴻鳥為我傳書,
羌宿高而難當。 鴻高飛而不應命。
高辛之靈盛兮, 我難比帝嚳高辛,
遭玄鳥而致詒?! ∧苡鲽P凰而授卵。
欲變節(jié)以從俗兮, 要變節(jié)而隨流俗,
愧易初而屈志?! ∥抑獝u而有所不敢。
獨歷年而離愍兮, 多年來我遭受摧殘,
羌馮心猶未化。 毫不減我心中的憤懣。
寧隱閔而壽考兮, 寧失意而長此終身,
何變易之可為? 我何能如掌之易反?
知前轍之不遂兮, 我明知正路難通,
未改此度。 但我不能不走正路。
車既覆而馬顛兮, 盡管是車翻而馬倒,
蹇獨懷此異路?! ∥乙廊煌巴?。
勒騏驥而更駕兮, 我再把好馬轡上,
造父為我操之?! ≌堅旄笧槲覉?zhí)鞭。
遷逡次而勿驅(qū)兮, 慢慢地走,不必驅(qū)馳,
聊假日以須旹?! ∽屛野压饩傲暨B。
指嶓冢之西隈兮, 指著嶓冢山的西邊,那漢水發(fā)源地點,
與黃以為期。 就走到日落昏黃,也莫嫌道途遙遠。
開春發(fā)歲兮, 我姑且等待明年,
白日出之悠悠?! ∑G陽的春日綿綿。
吾將蕩志而愉樂兮, 我要放懷地歌唱,
遵江夏以娛憂?! ″羞b在江水、夏水之邊。
擥大薄之芳茝兮, 我攀摘灌木中的苻蘺,
搴長洲之宿莽?! ∥也杉碁┥系木硎?/small2>
惜吾不及古人兮, 和古人可惜不能同時,
吾誰與玩此芳草? 摘來香草呵同誰賞識。
解萹薄與雜菜兮, 采取萹蓄與同蔬菜,
備以為交佩。 盡可以紐成環(huán)佩。
佩繽紛以繚轉(zhuǎn)兮, 也未嘗不好看一時,
遂萎絕而離異?! 〗K萎謝而遭毀敗。
吾且儃佪以娛憂兮, 我姑且快樂逍遙,
觀南人之變態(tài)?! ∮^賞南方人的異態(tài)。
竊快在中心兮, 只求我心中快活,
揚厥憑而不俟。 把憤懣置諸度外。
芳與澤其雜糅兮, 芳香與污穢雜混一起呵,
羌芳華自中出?! 》蓟ńK會卓然自現(xiàn)。
紛郁郁其遠承兮, 馥郁的芳香必然遠揚,
滿內(nèi)而外揚?! ?nèi)部充實外表自有輝光。
情與質(zhì)信可保兮, 只要真誠的素質(zhì)長保不亡,
羌居蔽而聞章?! ÷暶麜黄埔磺械淖枵稀?/small2>
令薜荔以為理兮, 想請薜荔替我說合,
憚舉趾而緣木?! ∮峙伦呗啡ヅ噬蠘渥印?/small2>
因芙蓉而為媒兮, 想采荷花替我媒介,
憚褰裳而濡足?! ∮峙孪滤驖窳巳棺印?/small2>
登高吾不說兮, 登高吧,我不高興,
入下吾不能。 下水吧,我也不能。
固朕形之不服兮, 固然是我手足不慣,
然容與而狐疑?! ∥要q豫而心不能定。
廣遂前畫兮, 完全依照著舊貫,
未改此度也?! ∥沂冀K不肯改變。
命則處幽吾將罷兮, 命該受難我也不管,
愿及白日之未暮?! 〕弥@日子還未過完,
獨煢煢而南行兮, 一個人孤單地走向南邊,
思彭咸之故也。 只想追求彭咸的典范。
(郭沫若譯)
〔注〕 擥:同“攬”,收的意思,在這里即“揩干”之意。佇眙(zhùchì注次):立視。佇,立;眙,視。詒(yí移):贈予。蹇(jiǎn簡)蹇:同“謇謇”,忠信正直之貌。申旦:猶申明。沉菀(yù玉):沉悶而郁結(jié)。豐?。涸茙?。羌:句首語氣詞。宿高:宿高枝。靈盛:言神靈。詒:指聘禮。離愍:遭遇禍患。馮(píng憑)心:憤懣的心情,馮,通“憑”。隱閔:隱忍憂憫。壽考:猶言老死。遂:順利。蹇:猶羌、乃,句首發(fā)語詞。造父:周穆王時人,以善于駕車聞名。遷:前進。逡次:緩行。假日:費日。旹:時。西隈:西面的山邊。(xūn熏)黃:黃昏之時。,一作“曛”。擥:采摘。茝(zhǐ止):一種香草。搴(qiān千):拔取。萹(biān邊)薄:指成叢的萹蓄一類野草。儃佪(chánhuái蟬徊):徘徊。竊:私,隱藏不公開的。揚:捐棄。厥憑:憤懣之心。聞:聲名。章:同“彰”,明也。理:提婚人,媒人。憚:害怕。舉趾:提起腳步。褰(qiān千):撩起,揭起。濡(rú如):沾濕。說:同“悅”。容與:遲疑不前的樣子。廣遂:多方求實。
對本篇詩的著作權(quán)問題,現(xiàn)代不少學者曾有懷疑,引起過一些爭議;筆者以為,由于所持論據(jù)尚欠充分,這些懷疑說服力不足,本詩的著作權(quán)仍應歸屈原本人。
篇題為“思美人”,美人系指楚君王(懷王或頃襄王)。詩為屈原于江南放逐途中所作,表述的心愿仍為思國、思鄉(xiāng)和美政理想一定要實現(xiàn),希望君主不重蹈歷史覆轍,努力振興楚國。
本詩最大的特點即是“依詩取興,引類譬喻”(王逸《楚辭章句·離騷解題》),如同《離騷》一樣,詩中處處都體現(xiàn)出“香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞,靈脩美人以媲于君,宓妃佚女以譬賢臣”(同上)的鮮明特色。
首先,詩題“思美人”即是“靈脩美人以媲于君”的體現(xiàn);“美人”在詩中毫無疑問是指楚君主,而非一般意義上的美女。(至于是哪位君主——懷王抑或頃襄王,歷來有爭議。)屈原撰寫此詩的目的,就是試圖以思女形式,寄托自己對君主的希冀,以求得到君主的信賴而實現(xiàn)理想目標。
詩一開篇即陳述了詩人思女的行為——“擥涕”、“佇眙”,感情真摯而又熾烈。然而由于客觀條件的拘牽——無良媒,致使他“志沉菀而莫達”,一再申言也無濟于事。不過,詩人并不因此而完全喪失信心,他仍竭盡全力地努力追求:“寧隱閔而壽考兮,何變易之可為?!薄爸稗H之不遂兮,未改此度?!薄皬V遂前畫兮,未改此度也?!敝敝猎娖?,詩人明知自己已實在無能為力了,卻仍不改“度”——努力的行為不得已作罷,而節(jié)操卻始終不易。
詩篇在寫美人的同時,也寫到了香花美草,它們均一一“以配忠貞”:沿江夏行進時,詩人“擥芳茝”、“搴宿莽”、“解萹薄與雜菜”,這里的“芳茝”、“宿莽”、“萹薄”、“雜菜”,均非實指植物,而是用以喻指才能,詩人一路采摘、佩飾它們,乃是為自己為國效力時作準備。遺憾的是美人——君主并不賞識,致使詩人只得發(fā)出“吾誰與玩此芳草”的慨嘆。這還不夠,詩人更以芳草自譬,說芳草與污穢雜糅,作為芳草,終能卓然自現(xiàn),而決不會為污穢所沒;又將芳草比作媒人,“令薜荔以為理”、“因芙蓉而為媒”,欲通過這些媒人而向美人求愛,但又缺乏勇氣。毫無疑問,美人、鮮花、香草,在詩篇中都一一成了作者心目中的理想化象征者,它們在表現(xiàn)詩人本身的氣質(zhì)形象及體現(xiàn)詩篇的主旨方面起了極好的烘托作用。
超越時間與空間的局限,大膽地將地上與天國、人間與仙境、歷史與現(xiàn)實等有機地融合一體,讓現(xiàn)實人物、歷史人物、神話人物交織一起,從而形成濃烈的浪漫奇特風格,是本篇又一突出的藝術(shù)手法。
詩人在求美人未成后,思緒難以自抑,情感受到挫傷,此時,處于現(xiàn)實困境的人物突然想到了神話人物、歷史人物——“愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將”,“高辛之靈盛兮,遭玄鳥而致詒”,“勒騏驥而更駕兮,造父為我操之”。這些神話人物與歷史人物的闖入,大大豐富了詩章的藝術(shù)內(nèi)涵,拓展了讀者的想象思維空間,顯示了詩人超常的藝術(shù)想象力;正由于此,本詩才更顯出想象奇特、神思飛揚的特點,表現(xiàn)出與《九章》其他篇有所不同的風格與色彩。