網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 岑參《行軍九日思長安故園》 |
| 釋義 | 岑參《行軍九日思長安故園》岑參 強欲登高去,無人送酒來。 遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。 此詩題下原注:“時未收長安”。長安是至德二載(757)九月收復(fù)的。這年六月,岑參被任命為右補闕,九月,隨肅宗在風(fēng)翔。題中的“行軍”即“行營”,“九日”指九月九日。所以,這首詩當(dāng)作于至德二載重陽節(jié)。 古人逢重陽有同家人一起登高、賞菊、飲菊花酒的習(xí)慣。此詩首言“強欲登高去”,一上來就明點題中“九日”二字。但說“強欲”,則又為不能欣然登高而感嘆。讀者若問個“為什么不能?”那么,深藏在這一句中的“思長安故園”的題旨也就顯露出來了。次句“無人送酒來”承上補充不能登高的原因,而為什么無人送酒?這又暗含“時未收長安”和親友遠(yuǎn)隔等因素,并以此啟導(dǎo)后半篇。以上兩句,貌似平平道來,可是其中包孕著無邊的波瀾,詞句的措用又能絲絲入扣,這是岑參構(gòu)思、造句的功夫所在。第二句中的“送酒”用陶淵明故事?!赌鲜贰ぬ諠搨鳌罚骸?淵明)嘗九月九日無酒,出宅邊叢菊中坐久之。逢弘(江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后歸。”岑參反用其事,意思是說:自己今年的重陽節(jié)過得遠(yuǎn)不如貧寒的陶淵明那樣愜意。這個典故用得通俗、自然,使人不覺得在用典,達(dá)到了古人用典故的最高境界。 第一句說不能登高,第二句說無酒,第三句說故園菊難見——一句跟一句地下來,把個重陽節(jié)描寫得沒了一點情緒。第三句由一般的菊花聯(lián)想到故園菊:“遙憐故園菊”,作者的思緒一下子飛到長安,于是在詩的構(gòu)思上出現(xiàn)了兩個飛躍:一是對家人的懷念被具體化為對故園菊的懷念,增大了形象性和可感性;二是由此逼出“應(yīng)傍戰(zhàn)場開”一句,使重陽詩賦中屢見不鮮的思鄉(xiāng)內(nèi)容超越出個人恩愛的小圈子,同國家民族的不幸聯(lián)系起來,這是此詩不同尋常的地方。俞陛云《詩境淺說續(xù)編》說:“花發(fā)戰(zhàn)場,感時濺淚,況未休兵,誰能堪此?嘉州另有《見渭水思秦川》詩云:……已極寫鄉(xiāng)思,而此作加倍寫法,感嘆尤深?!编l(xiāng)思之能夠加倍,這是一般手筆不可企及的。 這首詩的用字也極有講究。比如首句用“強欲”(“強”作勉力講),既表達(dá)極欲登高銷憂的愿望,又說明因愁思太重而終于不能登高的實際,當(dāng)我們讀過后兩句,知道這愁思主要來自對平定叛亂,實現(xiàn)國家安定、統(tǒng)一的期待時,“強欲”二字的分量就顯得更重了。再如末句的“戰(zhàn)場”一詞在渲染思鄉(xiāng)的程度,拓寬詩篇的主題方面起著關(guān)鍵作用。“戰(zhàn)場”之前,詩人又著一“傍”字,則活畫出故園菊危險的處境和凄涼、孤單的情態(tài),通過這叢菊花,我們似乎還能看出作者及家人的影子來。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。