網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 帕梅拉 [英國(guó)]理查森 |
| 釋義 | 帕梅拉 [英國(guó)]理查森【作品提要】 少女帕梅拉,出身窮苦,從小受到良好的道德熏陶。她心地善良,聰明伶俐,12 歲來(lái)到一富貴人家當(dāng)女仆。寬厚仁慈的女主人善待每一位仆人。她讓帕梅拉做自己的貼身侍女,并悉心加以培養(yǎng),使帕梅拉不僅成了能縫善繡的針線(xiàn)好手,還讓她學(xué)習(xí)唱歌、跳舞、讀書(shū)、繪畫(huà),并放心讓她料理家庭的賬目及書(shū)信往來(lái)。帕梅拉對(duì)女主人心存感激,常常給父母寫(xiě)信,述說(shuō)女主人的好處。帕梅拉15歲時(shí),女主人過(guò)世。臨終前,她把帕梅拉托付給年輕主人B先生。身為貴族子弟的B先生,風(fēng)流倜儻,愛(ài)慕帕梅拉的姿色,使用種種手段,引誘、威逼帕梅拉,企圖奪其貞操。為保全貞潔之身,維護(hù)人格尊嚴(yán),帕梅拉對(duì)B先生的無(wú)禮要求,堅(jiān)決予以拒絕。最終,她以高尚的品德和人格魅力感化了B先生,使其紆尊降貴,不顧世俗偏見(jiàn),正式向她求婚。于是,出身微賤的女仆,終于成了名正言順的主婦。 【作品選錄】 第二十七封信 親愛(ài)的父親,我曾請(qǐng)求你們別來(lái)迎接我,這一點(diǎn)我感到很高興。約翰說(shuō),他告訴你們,他相信我會(huì)從農(nóng)民尼科爾斯那里得到交通工具,因此你們將不來(lái)迎接我了;不過(guò)他跟你們說(shuō)到我可以乘坐四輪輕便馬車(chē)回去,我卻不能指望得到這樣的恩惠;而且我也不應(yīng)當(dāng)喜歡它,因?yàn)槟菢涌雌饋?lái)太超越我的身份了。不過(guò)他們說(shuō),農(nóng)民布雷迪和農(nóng)民尼科爾斯都各有一輛單馬拉的二輪輕便馬車(chē),我們可以借到或租到這一輛或另一輛;雖然我在開(kāi)支之后,現(xiàn)在的錢(qián)已經(jīng)少些了;但我可能會(huì)從杰維斯太太那里,或從喬納森先生或朗曼先生那里得到一些錢(qián)。我現(xiàn)在不想說(shuō)這些事,但我斷定,他們是可能會(huì)給我一些錢(qián)的;不過(guò)你們可能會(huì)說(shuō),我將怎么償還他們呢?再說(shuō),我也不喜歡欠下太多的恩情。 很高興你們不出發(fā)來(lái)迎接我,主要的理由是,我啟程的日期還沒(méi)有確定;看來(lái)我還必須再待一個(gè)星期,我希望在下下個(gè)星期四肯定離開(kāi)這里;因?yàn)榻芫S斯太太說(shuō),她將跟我在同一個(gè)時(shí)間走,而她不能在那個(gè)時(shí)間之前做好準(zhǔn)備。 ??!我又將跟你們好好地在一起了!雖然主人現(xiàn)在對(duì)我也顯得彬彬有禮,不像他過(guò)去那么暴躁,可是他仍然以另一種方式來(lái)戲弄我,下面我將把情況告訴你們。昨天他帶回家一套豪華的服裝,他們把它叫做國(guó)王誕辰時(shí)在宮廷里穿的服裝,他打算在國(guó)王下一個(gè)誕辰時(shí)到宮廷里去;他將被授予勛爵的稱(chēng)號(hào),鄉(xiāng)親們將為此進(jìn)行慶賀;我希望他們將使他成為一個(gè)正直的人,就像人們經(jīng)常認(rèn)為的那樣,但是哎呀,我發(fā)現(xiàn)他并非如此。 我剛才說(shuō)過(guò),他把這套服裝帶回家來(lái),并試穿了它。他在把它脫下之前,派人把我找去。當(dāng)時(shí)客廳里沒(méi)有其他人跟他在一起?!芭撩防?,”他說(shuō),“你穿上你自己的服裝是這么整潔,這么漂亮,因此你一定能對(duì)我們的服裝作出很好的評(píng)價(jià)。這套服裝做得怎么樣?我穿著合適嗎?”這是件多么無(wú)聊的事情!但是我猜想,他想不出一個(gè)更好的借口來(lái)把我喊到他那里去了?!拔也粫?huì)評(píng)價(jià),先生,”我說(shuō),然后行了個(gè)屈膝禮,想要離開(kāi),但是他命令我別走。 他穿著繡滿(mǎn)花邊的背心,看上去儀表堂堂,很有氣派。但是由于他最近企圖對(duì)我做出非禮的事情,所以我表現(xiàn)得十分嚴(yán)肅;他對(duì)我這樣親切的談話(huà)使我更感到擔(dān)心。 他問(wèn)我,我為什么不穿平時(shí)的衣服?(要知道,我這時(shí)仍舊穿著我自己的新衣服)“不過(guò)我覺(jué)得,”他說(shuō),“你不論穿什么衣服都很好看?!薄跋壬?,”我說(shuō),“除了這些衣服外,我沒(méi)有其他我該稱(chēng)為我自己的衣服了;我穿這樣的衣服是件無(wú)足輕重的小事?!薄澳憧瓷先ズ?chē)?yán)肅,帕梅拉,”他說(shuō),“我看你很會(huì)記恨。”“是的,先生,”我說(shuō),“根據(jù)具體情況,如果確有原因,我是會(huì)記恨的?!薄拔矣X(jué)得,你的眼睛看上去一直是紅的。你把一件毫無(wú)惡意、隨便鬧鬧的事兒這樣牢牢地放在心上,不是太傻了嗎?杰維斯太太也是個(gè)傻瓜;說(shuō)實(shí)在的,你和她當(dāng)時(shí)那么可怕地大聲喊叫,真把我嚇壞了,就跟我可能已把你們嚇得很驚慌一樣?!? “先生,一位可憐的少女住在這個(gè)屋子里,理應(yīng)得到您的保護(hù),但您卻對(duì)她懷有歹意;如果先生這樣害怕您仆人們知道您的這種不良企圖,那么請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō),您無(wú)疑應(yīng)當(dāng)更加害怕萬(wàn)能的上帝才是,因?yàn)槲覀內(nèi)颊驹谒拿媲埃徽撌亲顐ゴ蟮娜?,還是最渺小的人,不管他們愛(ài)怎么想,但全都要對(duì)上帝負(fù)責(zé)。” 他愉快地露出嘲笑的神氣,拉著我的手,說(shuō),“你的勸告很好,我漂亮的老師!當(dāng)我林肯郡的牧師死去時(shí),我將讓你穿上教士服和黑袍法衣,由你來(lái)?yè)?dān)任他的職務(wù),讓你大顯身手!” “我希望,”我說(shuō)著——說(shuō)到這里,我停住了。他想要聽(tīng)到我將要說(shuō)的話(huà)?!叭绻敢饴?tīng),先生,我想說(shuō)的是——我希望先生的良心將成為您的傳教師,這樣您就不需要另外的牧師了。” “得了,得了,帕梅拉,”他說(shuō),“別再說(shuō)這種過(guò)時(shí)而玄乎的話(huà)了。我請(qǐng)你來(lái),主要不是想聽(tīng)你對(duì)我新服裝有什么看法,而是想告訴你,我歡迎你繼續(xù)留在這里,直到杰維斯太太離開(kāi)這里的時(shí)候?yàn)橹?因?yàn)樗€需要住一段時(shí)間)?!? “歡迎我繼續(xù)留在這里,先生!”我重復(fù)著說(shuō)道?!拔蚁M鷷?huì)原諒我說(shuō),當(dāng)我離開(kāi)這個(gè)宅第時(shí),我將會(huì)高興得歡呼!” “唔,”他說(shuō),“你是個(gè)不知好歹的女孩子;不過(guò)我在想,你的手這么嬌嫩,你的皮膚這么可愛(ài)(這時(shí)他仍拉著我的手,并撫弄著它)而你竟要重新去從事艱苦的工作,這是多么可惜呀;如果你要回到你父親那里去,那么你就必須那樣工作。因此我想勸杰維斯太太在倫敦購(gòu)置一座房屋,當(dāng)我們這些議員到城里去的時(shí)候,她就會(huì)把房間出租給我們;你可以充當(dāng)她的女兒,有你這樣一位漂亮的女兒在那里,她的房屋將會(huì)經(jīng)常住滿(mǎn)客人,她將會(huì)掙到大筆的錢(qián)。” 親愛(ài)的父母親,你們無(wú)疑也會(huì)認(rèn)為這是個(gè)粗野下流的笑話(huà)。這是他自恃生活優(yōu)裕,懷著傲慢心理,對(duì)我們身份低微與處境窮苦所進(jìn)行的一種侮辱,因而是更為冷酷的。 我原先就想哭,這時(shí)眼淚汪汪地涌流出來(lái)。我把手從他的手中抽出,但卻抽不出來(lái);于是我說(shuō),“先生,您過(guò)去對(duì)我的所作所為,跟您現(xiàn)在所說(shuō)的話(huà)是一脈相承,同一種性質(zhì)的。您居心要在像我這樣一位可憐的姑娘身上搗亂,這樣做對(duì)嗎?先生,讓我問(wèn)您,這跟您華美的衣服和主人的地位相稱(chēng)嗎?” “講得好,”他說(shuō),“你為什么這樣一本正經(jīng)呢,漂亮的帕梅拉?為什么要這樣滿(mǎn)臉嚴(yán)肅?”他想來(lái)吻我。但是我十分激動(dòng),于是就說(shuō),“不許動(dòng)我!如果您是一位國(guó)王,并像您剛才那樣來(lái)侮辱我,那么我將告訴您,您已經(jīng)忘記像一位正人君子那樣行事,因而我不會(huì)繼續(xù)待在這里,讓您這樣對(duì)待我!我將到鄰近的農(nóng)民家里去,如果杰維斯太太必須走,那我就在那里等她。我要讓您知道,先生,我可以委身于最低賤的工作,甚至可以在您廚房里當(dāng)洗盤(pán)碟的幫工,但決不愿忍受這樣粗鄙的毀謗?!? “我高高興興地把你請(qǐng)到這里來(lái),”他說(shuō),“但你卻這樣魯莽無(wú)禮,這是令人無(wú)法忍受的。不過(guò)我會(huì)忍著氣。只是當(dāng)我在這里看到你的時(shí)候,請(qǐng)別板著面孔,裝出這樣一副陰沉沉的神色。嗯,女孩子,哪怕就是為了你自尊心的緣故,你也得克制著不讓它表露出來(lái);因?yàn)槿胰丝吹侥氵@種神色都會(huì)以為你心情悲傷,不愿離開(kāi)這個(gè)家呢?!边@樣一位先生說(shuō)出這種話(huà)來(lái)不是很差勁嗎?“那么,先生,”我說(shuō),“我將設(shè)法讓他們,也讓先生您相信完全相反的情況;正是為了這個(gè)理由,當(dāng)我還待在這里的時(shí)候,我將作出努力,顯出更加高高興興的樣子。” “我要把這一點(diǎn)如實(shí)地記下來(lái),”他答道,“我的勸告對(duì)你產(chǎn)生了一些作用這是第一次。”“我要補(bǔ)充一句,”我回答道,“您最近對(duì)我的勸告適宜于遵循的這也是第一次?!? 他哈哈大笑,我就把手從他的手中猛抽了出來(lái),并盡快地匆匆離開(kāi)了。?。∥蚁?,他要結(jié)婚了!毫無(wú)疑問(wèn),該是您結(jié)婚的時(shí)候了,否則照這樣下去,就沒(méi)有一個(gè)清白正派的姑娘該跟您住在一起了。 當(dāng)人們自暴自棄,沾染上惡習(xí)之后,從壞走向更壞,是多么容易??!但是,親愛(ài)的父親,你以為,主人在跟他可憐的仆人談話(huà)中顯露出什么了不起的才智了嗎?不過(guò)我現(xiàn)在深信,邪惡無(wú)疑是愚蠢。因?yàn)槿绻铱梢源竽懪袛?,那么我認(rèn)為,不僅在他對(duì)我的行為中,而且在他的情感與言語(yǔ)中,都顯露出好多荒謬可笑的東西。可在其他場(chǎng)合,他倒并不是個(gè)傻乎乎的人,而是恰恰相反。也許他過(guò)分輕視我了,以致對(duì)這樣可憐的一個(gè)女孩子竟做出了他本不該做出的事情。 如果不幸的老夫人還活著,她看到他墮落到如此卑劣的地步,該會(huì)多么悲痛??!但是在那種情況下,他也許會(huì)表現(xiàn)得好一些。不過(guò)他曾經(jīng)對(duì)杰維斯太太說(shuō)過(guò),在他母親生前他就已經(jīng)看中我了,而且順便說(shuō)一下,他那時(shí)就曾打算讓我明白他的企圖,就跟現(xiàn)在一樣!真是無(wú)恥之至!這個(gè)世界肯定已接近末日了,因?yàn)楦浇杏猩矸莸南壬鷤儙缀醵几粯訅?!?qǐng)看這些榜樣所產(chǎn)生的結(jié)果吧。在過(guò)去三個(gè)月里,有三個(gè)孩子在園林里的鄉(xiāng)紳馬丁住宅中生下來(lái),一個(gè)是他自己的,一個(gè)是他馬車(chē)夫的,還有一個(gè)是他伐木工人的;然而他沒(méi)有把他們?nèi)魏稳私夤?。說(shuō)實(shí)在的,他們?nèi)挤滦救说谋傲影駱?,他又怎么能把他們解雇呢? 但是女人如果自甘墮落,走上邪惡之路,那么她們?cè)撌鞘裁礃拥囊活?lèi)人哪!正是由于這一點(diǎn),大家才把她們每個(gè)人都看作是彼此相似的一路貨色。我們現(xiàn)在是生活在一個(gè)什么樣的世界里??!因?yàn)楝F(xiàn)在女人拒絕男人,比女人依從男人,正成為更為奇異的事情了。我想,正是由于這一點(diǎn),所以我就成了冒失鬼、膽大妄為的人、不知好歹的東西,而這全都是由于我不想成為他罵我的那種人。 不過(guò)我同情這些可憐的婦女;人們不知道男人們會(huì)挖空心思,想出些什么陰謀詭計(jì)來(lái)達(dá)到他們卑劣的目的。因?yàn)槊\(yùn)迫使一些姑娘們外出謀生,特別是到那些不害怕上帝、家長(zhǎng)又不遵循良好道德規(guī)范的家庭里去工作時(shí),她們要經(jīng)歷一道道何等的艱難險(xiǎn)阻啊!根據(jù)我幸免于難的親身經(jīng)歷,不是已經(jīng)看到這種情形了嗎? 現(xiàn)在該是結(jié)束這封信的時(shí)候了,請(qǐng)讓我在信末簽署,我將永遠(yuǎn)是 你們孝順的女兒 ×××××× 十 點(diǎn) 鐘 羅伯特先生剛才到我這里來(lái),請(qǐng)求我吃些東西。我謝謝他,但說(shuō)吃不下。我要他請(qǐng)科爾布蘭德先生上樓來(lái)。他來(lái)了;他們兩人都不肯坐下,也不肯把帽子戴上。對(duì)于我這樣可憐的人,這是種怎么樣的嘲弄?。∥覇?wèn)他們,是否可以告訴我一點(diǎn)實(shí)情,究竟會(huì)把我怎么辦。他們兩人都說(shuō),羅賓奉命把我拉到我父親家里去,科爾布蘭德先生則在離我父親家十英里之內(nèi)的地方離開(kāi)我,然后到另一個(gè)宅第中去,等待主人到達(dá)那里。他們說(shuō)時(shí)態(tài)度一本正經(jīng),因此我不得不相信他們。 但是羅賓下樓以后,另一位卻說(shuō),第二天中午當(dāng)我們?cè)谥炜怂固H戚家休息、吃東西時(shí),他將有一封信要交給我?!翱刹豢梢哉?qǐng)您行個(gè)好,今天夜里讓我看看它?”我問(wèn)。他拒絕了我的要求,但似乎很不愿意這樣做,因此我希望不久能說(shuō)服他。 很好,親愛(ài)的父親和母親,在我答應(yīng)嚴(yán)格保守秘密,并不會(huì)利用信中的內(nèi)容以后,我已得到這封信了。我沒(méi)有損壞封印,把它打開(kāi)。這里是一份抄件: “長(zhǎng)期以來(lái)你一直盼望著能與你的父親與母親在一起;當(dāng)這封短箋到達(dá)你手中時(shí),你已經(jīng)在前去他們身邊的路途中走得很遠(yuǎn)了。我希望今后想到你的時(shí)候,將會(huì)克制住自己,不受我對(duì)你愛(ài)戀之情的絲毫影響,這種愛(ài)戀之情一直藏在我這愚蠢可笑的心中。不過(guò),我對(duì)你并不懷有惡意,我阻留你的目的已經(jīng)結(jié)束了。有一個(gè)時(shí)候我曾有意拋開(kāi)其他一切考慮,高尚正直地向你求愛(ài),但你卻沒(méi)有以寬厚的態(tài)度對(duì)待我。在這之后,我無(wú)意讓你不必要地跟我在一起哪怕多待一個(gè)鐘頭。 “我還要向你承認(rèn)另一個(gè)事實(shí)——如果我不是像我現(xiàn)在這樣與你離別,而是允許你繼續(xù)待在這里,直到我讀完你的日記(我毫不懷疑,你在日記中毫無(wú)顧忌地談?wù)摰轿?,并聽(tīng)到你為自己所作的蠱惑性辯解為止,那么我擔(dān)心,我恐怕就不能繼續(xù)保持我的決心了。我坦率地承認(rèn),這就是我決定不見(jiàn)你、也不聽(tīng)你說(shuō)話(huà)的理由,因?yàn)槲液芮宄刂雷约簩檺?ài)你這一弱點(diǎn)。 “由于我愚蠢可笑的愛(ài)戀,很可能要讓我付出很大的代價(jià),所以我已決定克制它。但我不能不說(shuō),我但愿能希望你不要考慮馬上結(jié)婚,特別是,你不要嫁給那位可惡的威廉斯。不過(guò),現(xiàn)在這一切對(duì)我還有什么意義呢?只是因?yàn)槲以缫寻涯憧闯墒?u>我的妻子,而你又很快地?cái)[脫了你的第一位丈夫;由于我寵愛(ài)你的這個(gè)弱點(diǎn)不是很快就能消失,因此我希望,為了紀(jì)念我,你不會(huì)拒絕遵守每一位正派女人失去丈夫時(shí)所要遵守的禮節(jié),就是說(shuō),你將會(huì)對(duì)我的骨灰表示十二個(gè)月的敬意,雖然這僅僅是表示敬意而已。 “我將信守諾言,把你的日記歸還給你。我已為我的好奇心付出了十分昂貴的代價(jià),如果你知道它們讓我付出了多大的代價(jià),那你就可以認(rèn)為,你本人已對(duì)我作了極為充分的報(bào)復(fù)了。 “我本來(lái)只想寫(xiě)幾行字,但卻已寫(xiě)成很長(zhǎng)的篇幅了。我現(xiàn)在將設(shè)法讓我散漫雜亂的心鎮(zhèn)靜下來(lái),恢復(fù)理智,并不辭辛勞地去彌合你在我家庭所造成的裂痕;讓我告訴你,雖然我能寬恕你,但我卻永遠(yuǎn)不能寬恕我的姐姐和我家里的仆人們;我一定要在某個(gè)地方宣泄心中的怨恨。 “我毫不懷疑,你除了有必要為自己辯護(hù)外,一定會(huì)謹(jǐn)慎地克制自己,不會(huì)對(duì)我進(jìn)行揭露;為了這個(gè)緣故,我但愿會(huì)得到你的原諒,我也將原諒我自己。因?yàn)槲沂?,而且將永遠(yuǎn)是 對(duì)你感情深厚、表示良好祝愿的人” 當(dāng)我估計(jì)會(huì)有什么新陰謀時(shí),這封信使我深為感動(dòng)。他在這里明白地承認(rèn),他對(duì)我有很高的評(píng)價(jià),并解釋了他對(duì)我采取嚴(yán)酷態(tài)度的原因。這么看來(lái),這邪惡吉普賽人的故事似乎完全是虛構(gòu)的,它簡(jiǎn)直已把我給毀了!啊親愛(ài)的父母親,請(qǐng)寬恕我!因?yàn)槲覀牡匕l(fā)現(xiàn),我的心過(guò)去對(duì)他太不公平,把他看得太壞了;現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)他能夠做到十分坦率、十分富于感情,不僅如此,而且能夠做到十分高尚正直,我完全被征服了。不過(guò),我沒(méi)有理由期望得到這樣的好運(yùn)氣。但我確實(shí)必須向你們承認(rèn),這世界上除了他,我將永遠(yuǎn)不能考慮其他任何人了!你們會(huì)說(shuō),我太不自量了!確實(shí)是這樣;但是我想,愛(ài)情并不是一件想有就會(huì)有的事情——愛(ài)情,我確實(shí)是這樣說(shuō)了!我希望它不要來(lái),至少希望它不要發(fā)展到把我弄得十分焦急不安的地步!我不知道它是怎樣來(lái)的,也不知道它是什么時(shí)候開(kāi)始的;但它卻像一個(gè)竊賊一樣,偷偷地、偷偷地爬進(jìn)我的心窩;在我還不明白是怎么回事之前,它看來(lái)就像是愛(ài)情了。 由于為時(shí)已經(jīng)過(guò)晚,而且我的命運(yùn)已經(jīng)這樣絕對(duì)地、不可改變地決定了,所以我真但愿沒(méi)有收到這封信,也沒(méi)有聽(tīng)到他站在我這一邊對(duì)那位卑劣的女人說(shuō)話(huà);因?yàn)槟菢右粊?lái),我就會(huì)由于十分幸運(yùn)地從他故意策劃的奸計(jì)中逃脫出來(lái)而感到慶幸了;但是現(xiàn)在,我可以說(shuō),我可憐的心已被弄得亂七八糟,我已經(jīng)從我的監(jiān)獄中逃了出來(lái),但卻再次成為一名囚徒了。 既然事實(shí)已是如此,我只好希望一切都會(huì)導(dǎo)向最好的結(jié)果;在你們謹(jǐn)慎的忠告和虔誠(chéng)的祈禱下,我將能克服這個(gè)弱點(diǎn)。不過(guò)毫無(wú)疑問(wèn),我親愛(ài)的先生,我將在比十二個(gè)月更長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)成為一名真正的寡婦,向您的骨灰表示敬意,而且不僅僅是敬意而已!啊這親愛(ài)的請(qǐng)求!多么溫柔親切,多么情深意切啊!啊如果我曾是這個(gè)國(guó)家最高貴的公爵夫人那該多好啊!那樣我就能夠向他表示我的感激,而不是像現(xiàn)在這樣,在恩惠的重壓下(它將把我壓死),我感到萬(wàn)分痛苦;如果我真是一位公爵夫人,那么我將在整個(gè)一生中以我忠實(shí)的愛(ài)情、愉快的尊敬與服從來(lái)報(bào)答他的恩惠,否則我就將永遠(yuǎn)不能報(bào)答它了! 請(qǐng)寬恕吧!親愛(ài)的父親,我懇求你寬恕你們可憐的女兒!我多么傷心地發(fā)現(xiàn),這考驗(yàn)對(duì)我是多么艱難?。∥夷昙o(jì)很輕,沒(méi)有成熟,思想上沒(méi)有防備,這些是不是在某種程度上可以成為原諒我的理由?我以前從來(lái)不知道,我也不懂得這樣深受感動(dòng)是一種什么樣的感情!但是我要禱告,我要聽(tīng)從上帝的意志以及你們良好的教導(dǎo)和榜樣,我希望這將會(huì)使我戰(zhàn)勝這艱巨的考驗(yàn)。 然而,啊,我這叛逆不忠、叛逆不忠的心??!你怎么能這樣對(duì)待我!你怎么能事先不通知我,就要給我?guī)?lái)這樣的磨難?。∧阍趺茨芙z毫不跟你的女主人商量,就這樣擅自成為一名傲慢的入侵者呢!不過(guò)對(duì)你的懲罰將是最先和最重的;唔,你這背信棄義的叛逆者!你曾經(jīng)十分頑強(qiáng)地堅(jiān)守崗位,抵抗住那極為猛烈的、公然的、我原以為僅僅是危險(xiǎn)的攻擊,可是就在這個(gè)時(shí)候,還沒(méi)等向你勸降,你就整個(gè)兒非常軟弱地向一位曾經(jīng)苛刻對(duì)待過(guò)我的人認(rèn)輸投降了!你應(yīng)當(dāng)為此而受到懲罰! 歸根結(jié)蒂,我對(duì)自身弱點(diǎn)的這一自白,一定不能拿給你們看,或者一定要把它從我所寫(xiě)的東西中撕去。〔備忘: 我回家時(shí),要考慮這件事?!?p> 星期一上午,十一點(diǎn)鐘 我們剛剛到達(dá)朱克斯太太親戚經(jīng)營(yíng)的一個(gè)小旅館。我最初受到的問(wèn)候十分無(wú)禮——問(wèn)我是怎么喜歡上那位鄉(xiāng)紳的?我控制不住自己,說(shuō),“魯莽無(wú)禮的女人,你開(kāi)小旅館,就是用這樣放肆的態(tài)度接待旅客嗎?”她說(shuō),她只不過(guò)是開(kāi)開(kāi)玩笑而已,并請(qǐng)求我原諒;羅賓與科爾布蘭德先生跟她說(shuō)了幾句話(huà)之后,她十分恭敬地走上前來(lái),再次請(qǐng)求我原諒。 科爾布蘭德先生在這里,當(dāng)著羅賓的面,把那封信正兒八經(jīng)地交給了我;在這之前我已為了這個(gè)目的先把信退還給他了。我離開(kāi)他們,像是要去讀信的樣子,實(shí)際上我確實(shí)是去讀它,因?yàn)椴徽撟x多少遍也不會(huì)嫌多;雖然為了讓我的心平靜下來(lái),我最好還是設(shè)法忘掉它。我在想,我沒(méi)能給你們帶回一顆完好正常的心,這是很遺憾的;但它除了對(duì)我之外,對(duì)其他任何人來(lái)說(shuō)都是一顆誠(chéng)實(shí)的心;因?yàn)樗m然是個(gè)邪惡的東西,卻沒(méi)有欺騙過(guò)其他任何人。 還有更加令人驚奇的事情呢! 我剛剛坐下來(lái),想在繼續(xù)趕路之前吃點(diǎn)東西,這時(shí)科爾布蘭德先生急急忙忙地走了進(jìn)來(lái)?!鞍》蛉?!夫人!”他說(shuō)?!爸魅说鸟R夫到這里來(lái)了,人和馬都渾身冒汗!”我的心是多么急速地跳動(dòng)啊!又怎么了?我納悶。還會(huì)發(fā)生什么事!他走出去了,不久帶著一封給我的信回來(lái),還有一封是附寄給他的。我把門(mén)關(guān)上,看到那封給我的信內(nèi)容如下(說(shuō)實(shí)在的,我還從來(lái)沒(méi)有遇到過(guò)這樣的事): “我的帕梅拉,我內(nèi)心在斗爭(zhēng),想著要克制我對(duì)你的愛(ài)情,但我發(fā)現(xiàn)完全徒勞無(wú)效。你走了以后,我鼓起勇氣看了你的日記。在你經(jīng)受了可怕的誘惑和跌傷之后,朱克斯太太對(duì)你惡劣的對(duì)待使我大為傷感;但我在一個(gè)地方讀到,你聽(tīng)到我幸免被淹死的消息時(shí),雖然我的死亡將會(huì)給你帶來(lái)自由,我對(duì)待你的態(tài)度本會(huì)使你希望得到這樣的結(jié)果(因?yàn)檫@是符合你利益的),但你卻出乎意外地表白,你不計(jì)私怨地對(duì)我表示關(guān)懷;在另一個(gè)地方我讀到,你令人極為愉快地承認(rèn),雖然你受到我對(duì)你各種冷酷的對(duì)待,但你卻不能恨我,而且你的承認(rèn),是用非??蓯?ài)和天真的態(tài)度表達(dá)出來(lái)的,因此,我自以為我是可以讓你愛(ài)上我的;我開(kāi)始后悔跟你分手;但是,上帝是我的見(jiàn)證人!這決不是出自卑鄙可恥的動(dòng)機(jī),而是恰恰相反;特別是當(dāng)我回想起你離開(kāi)我宅第時(shí)的態(tài)度時(shí),我就更加后悔莫及了;因?yàn)槟阍陔x別時(shí)為我祈禱,并感謝我對(duì)朱克斯太太的指責(zé);你那優(yōu)美悅耳的聲音依舊在我的耳邊回蕩,使我回憶起來(lái)十分愉快。我雖然上了床,卻無(wú)法休息;深夜兩點(diǎn)鐘光景,我從床上起來(lái),命令托馬斯自己趕快收拾一下,并把跑得最快的一匹馬準(zhǔn)備好,以便帶著這封信去追趕你,這封信是我立即坐下來(lái)寫(xiě)給你的。 “現(xiàn)在,親愛(ài)的帕梅拉,請(qǐng)讓我請(qǐng)求你,在收到這封信之后,囑咐羅賓把你拉回到我的宅第中來(lái)。我本想自己動(dòng)身前去,高興地陪伴你,同你乘坐在馬車(chē)中一道回來(lái),但我的身體確實(shí)很不舒服,無(wú)法前去,我相信那是因?yàn)槲倚闹惺挚鄲浪鸬模M管我內(nèi)心很高傲,但我卻擔(dān)心,我要同我心靈的喜悅就這樣離別了(我現(xiàn)在覺(jué)得,你是,而且一定是,我心靈的喜悅)。 “你如回來(lái),對(duì)你的寬厚好意我將會(huì)多么感激,這是你無(wú)法想象的;但如果你不贊同我的意見(jiàn),那么你也不受任何束縛,這一點(diǎn)你可以從我附寄給科爾布蘭德的那封沒(méi)有封上的信中看到。不過(guò),我最親愛(ài)的女孩子,請(qǐng)免去我跟隨你到你父親家里去時(shí)的窘迫心情吧;如果你繼續(xù)往前去,我是一定要跟隨你去的,因?yàn)槲矣X(jué)得,沒(méi)有你我就無(wú)法生活下去。 “如果你是我心目中寬宏大度的帕梅拉(直到現(xiàn)在為止,你一直對(duì)我十分友善,盡管我不配得到它),那么請(qǐng)以你的依從,讓我看到你性情中的又一個(gè)優(yōu)點(diǎn)。請(qǐng)讓我看到,你能寬恕一個(gè)人對(duì)你屢次進(jìn)行的誘惑,這個(gè)人愛(ài)你勝過(guò)愛(ài)他自己。請(qǐng)讓我從這一點(diǎn)看到,你在心中并沒(méi)有愛(ài)上其他人。我還想請(qǐng)求你再做一件事來(lái)表示你對(duì)我的關(guān)心,就是由你派遣科爾布蘭德遞交一封信給你的父親,請(qǐng)求他把那些你通過(guò)威廉斯寄給他的信捎回到我的宅第給你;你如同意,我將會(huì)十分感謝你。你可以代我請(qǐng)那位善良的人放心,一切都會(huì)有幸福的結(jié)局。當(dāng)我那高傲的、也許是死板的懷疑消除之后,我唯一要做的事就是實(shí)現(xiàn)我的諾言,并使你與我本人同樣幸福;因?yàn)槲乙欢ㄊ?u>你的,并且只屬于你的。” (吳輝譯) 【賞析】 《帕梅拉》是18世紀(jì)中葉英國(guó)著名作家塞繆爾·理查森創(chuàng)作的書(shū)信體小說(shuō),發(fā)表于1740年。小說(shuō)有當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活的影子。富家紈绔子弟勾引家傭女仆,始亂終棄,這樣的例子在當(dāng)時(shí)的英國(guó)固然比比皆是,但美麗年輕的女仆拒絕引誘,堅(jiān)守貞操,最終以自己的人格尊嚴(yán),贏得愛(ài)情,成就所謂“越位”婚姻的例子,也不在少數(shù)。理查森的《帕梅拉》就是根據(jù)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)生活中的類(lèi)似例子寫(xiě)成。 值得首先指明的是,理查森給小說(shuō)人物命名的方法頗為有趣。他把自己心儀的女主人公命名為帕梅拉·安德魯斯(Pamela Andrews),可以說(shuō)是A小姐,而男主人公則叫B先生,戴弗斯夫人(Lady Davers)一心想讓其弟B先生娶的大家閨秀則叫C小姐。從他給小說(shuō)人物命名,讀者不難理解理查森對(duì)當(dāng)時(shí)變革中的英國(guó)社會(huì)所持有的看法。中小資產(chǎn)階級(jí)在18世紀(jì)中期以后,逐步取代大土地貴族而成為英國(guó)社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)的道德中堅(jiān),這一歷史事實(shí)也驗(yàn)證了理查森在這部小說(shuō)中的歷史、道德觀。他的《帕梅拉》和《克拉麗莎》等小說(shuō)正是以其中所透漏出的社會(huì)道德變革的消息,才得以對(duì)其后歐陸中小資產(chǎn)階級(jí)出身的哲學(xué)家、作家(如盧梭、狄德羅、歌德等)產(chǎn)生極其廣泛而深遠(yuǎn)的影響。 《帕梅拉》這部小說(shuō)主要由帕梅拉的書(shū)信和日記組成。帕梅拉以自己手中的筆,不僅構(gòu)建、主宰著整個(gè)小說(shuō)世界,同時(shí)也在借改造周?chē)说乃枷胗^念,影響、創(chuàng)造、改良著自己所身處其中的現(xiàn)實(shí)世界,表達(dá)著本階級(jí)的價(jià)值觀,追求著自己的理想和幸福。這部小說(shuō)表面上看是一部灰姑娘發(fā)跡史,但其中所蘊(yùn)含的道德上的移風(fēng)易俗、政治上變革的啟蒙意義是不難發(fā)現(xiàn)的。 首先,小說(shuō)成功地塑造了帕梅拉這個(gè)“新女性”的形象。說(shuō)她“新”,是因?yàn)樗囊?jiàn)識(shí)遠(yuǎn)在當(dāng)時(shí)許多出身微寒、身為女仆的女子之上。她對(duì)不合理的社會(huì)階級(jí)結(jié)構(gòu),對(duì)自己身處其中的地位,都有著比較清醒的認(rèn)識(shí)。她雖然出身寒微,但懂得自尊、自愛(ài),從不妄自菲薄,自輕、自賤,時(shí)刻維護(hù)自己做人的尊嚴(yán)。她虔誠(chéng)地信奉上帝,認(rèn)為人無(wú)論出身貴賤,在上帝面前都是平等的。這些在本書(shū)節(jié)選部分(她給父母的第27封信)中有著清楚的表達(dá)。在放浪、傲慢的B先生有恃無(wú)恐地調(diào)戲她時(shí),她毫不客氣地說(shuō):“您無(wú)疑應(yīng)當(dāng)更加害怕萬(wàn)能的上帝才是,因?yàn)槲覀兌颊驹谒拿媲?,不論是最偉大的人,還是最渺小的人,不管他們愛(ài)怎么想,但都要對(duì)上帝負(fù)責(zé)。” B先生懷疑上帝的存在,甚至玩世不恭,對(duì)她所說(shuō)的話(huà)置若罔聞,并肆無(wú)忌憚地開(kāi)玩笑說(shuō),他打算在倫敦購(gòu)置一所房子(其實(shí)是妓院),把帕梅拉養(yǎng)在那兒,以便長(zhǎng)期褻玩。帕梅拉認(rèn)為這是對(duì)她人格的極大侮辱,明確地表達(dá)了自己的抗議:“我要讓您知道,先生,我可以委身于最低賤的工作,甚至可以在您廚房當(dāng)洗盤(pán)碟的幫工,但絕不愿忍受這樣粗鄙的毀謗?!迸撩防脑?huà)表明,她拒不承認(rèn)她與B先生的關(guān)系是過(guò)了時(shí)的封建時(shí)代的主子和奴仆的關(guān)系,而充其量不過(guò)是新型的主雇關(guān)系。她對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)制度的不合理以及富家子弟的道德淪喪極為不滿(mǎn),這在她的書(shū)信和日記中也常有表達(dá)。在上選第27封信中,當(dāng)述及B先生所開(kāi)的那個(gè)玩笑時(shí),她對(duì)父母說(shuō):“親愛(ài)的父母親,你們無(wú)疑也會(huì)認(rèn)為這是個(gè)粗野下流的笑話(huà)。這是他自恃生活優(yōu)裕,懷著傲慢的心理,對(duì)我們身份低微與處境窮苦所進(jìn)行的一種侮辱,因而是更為冷酷的?!?p> 在帕梅拉的不屈人格成功感化、征服B先生并收到B先生的求愛(ài)信后,B先生曾將姐姐戴弗斯夫人寫(xiě)給他的一封信交給帕梅拉。信的主旨是企圖阻止她和B先生間的“不般配”婚姻。帕梅拉讀完那封對(duì)窮人傲慢無(wú)禮的信后所發(fā)表的議論,足可令歷代讀者刮目相看。她認(rèn)為達(dá)官貴人們的高傲是多么的可憐!她在日記中寫(xiě)道:“這些高傲的人們肯定從沒(méi)有想過(guò),生命是多么短暫的階段;他們盡管自負(fù)得意,但總有一天將會(huì)跟我們完全扯平,不分高低。有一位哲學(xué)家考察過(guò)一位國(guó)王的頭蓋骨和一位窮人的頭蓋骨,發(fā)現(xiàn)它們并沒(méi)有任何差別。” 一個(gè)十五六歲的弱小女子,之所以能發(fā)出如此高論,主要是因?yàn)樗?jīng)受過(guò)良好的教育。作為18世紀(jì)啟蒙時(shí)期的重要作品,《帕梅拉》通過(guò)塑造同名女主人公的形象,顯而易見(jiàn)地強(qiáng)調(diào)教育在開(kāi)啟民智過(guò)程中的道德啟蒙作用。印刷鋪學(xué)徒出身的理查森,本人即靠自學(xué)成才。因此,他要在帕梅拉的身上寄予社會(huì)道德改良的希望,必然會(huì)強(qiáng)調(diào)教育在帕梅拉性格形成過(guò)程中所起的重要作用。 帕梅拉的父母為人正直誠(chéng)實(shí)。帕梅拉從小就從他們那里受過(guò)較好的道德熏染,因而人窮志不短,經(jīng)受得起物質(zhì)利益的引誘。所以,盡管B先生使出種種手段,對(duì)其加以威逼利誘,她也從不輕易低下自己高貴的頭顱。在做B夫人的貼身侍女的兩三年中,她又學(xué)會(huì)了讀書(shū)、寫(xiě)信,使其心智大開(kāi)。對(duì)周遭人事的切身體察,更使她對(duì)以出身、門(mén)第來(lái)論人的社會(huì)風(fēng)氣,尤為不滿(mǎn)。因?yàn)樵谒磥?lái),那些有所謂身份的人,行徑是如此卑劣,道德是如此淪喪,與上帝的意志,與他們的身份又是如此的不相配。園林里的鄉(xiāng)紳馬丁的宅第中“在過(guò)去的三個(gè)月中”竟有三個(gè)女仆生下私生子,這既使她認(rèn)識(shí)到自己處境的險(xiǎn)惡,也使她認(rèn)識(shí)到富貴鄉(xiāng)紳的卑劣道德品質(zhì)。在她看來(lái),就做人的資格而言,那些出身高貴的人們,并不具有多少驕人的資本。 正是從父母、書(shū)本和社會(huì)得來(lái)的教育,使帕梅拉成了一個(gè)有美好夢(mèng)想的新女性。她的夢(mèng)想更為清楚地表達(dá)在她讀過(guò)的一首題名為“賢明的神意”的詩(shī)中: 不同的人們履行的職責(zé)各不相同, 有些人編樹(shù)籬,有些人挖溝掘洞, 還有身份低微的奴隸全都有用, 他們辛辛苦苦地勞動(dòng), 為富人們把衣食提供。 富人這一方面則除了自己吃喝享用, 還從儲(chǔ)存中分出一些給窮苦勞工, 酬報(bào)他們辛勞,并安慰他們心胸。 富人們不應(yīng)藐視身份最低的奴隸群眾, 在大自然的鏈條中各個(gè)環(huán)節(jié)互相平等; 大家為同一個(gè)目的工作,意向也都相同, 雙方同樣把上帝的意志遵從; 到最后,人人都躺入沉默的墳?zāi)怪校?p> 國(guó)王和奴隸一律拉平,沒(méi)有任何不同。 像帕梅拉這樣一位出身寒門(mén)的女子,若不是受了父母和好心的B夫人的良好教育,從而知書(shū)達(dá)理,她的頭腦是不太可能變得那樣清醒的。她之所以能成為有美好理想的新女性,對(duì)自己、對(duì)社會(huì)又都有著較強(qiáng)的道德責(zé)任感,也都是因?yàn)榻逃顾辛艘浑p明亮的眼睛,可以清楚地體察社會(huì),了解世故人情。她清楚地知道,自己除了貞操和個(gè)人人格尊嚴(yán)外,一無(wú)所有。她那樣虔誠(chéng)地信奉上帝,是因?yàn)樗嘈?,一切社?huì)人事一旦經(jīng)上帝之手巧予安排,貧富、貴賤之間的鴻溝就可立刻消弭?!白罡挥械挠H王與最貧窮的乞丐,在世界末日也將由同一位偉大與公正的審判官來(lái)審判;這位審判官將不根據(jù)他們?cè)谑罆r(shí)貧富貴賤的情況來(lái)區(qū)分;相反地,他要看看他向他們雙方提供的機(jī)會(huì)被他們忽視的情況如何,然后根據(jù)這一點(diǎn)來(lái)區(qū)分他們;因此他們當(dāng)中一個(gè)人被定的罪就一定要比另一個(gè)人大些?!?在上帝面前,帕梅拉是自由的。她那溫和的清教主義信念對(duì)社會(huì)的道德重建也是積極的。因此,她不僅能成為當(dāng)時(shí)許多離開(kāi)父母到富貴人家去當(dāng)女仆的姑娘學(xué)習(xí)的榜樣,也足可感化許多像B先生那樣出身貴族、鄉(xiāng)紳階層而行為不夠檢點(diǎn)的闊少。 也正是清教主義的道德信念時(shí)刻在支撐著帕梅拉,使她面對(duì)B先生的勾引時(shí),能始終不卑不亢,努力爭(zhēng)取自己人格的“名分”,并努力把握上帝所給予的機(jī)會(huì),利用自己的美貌和做人的尊嚴(yán),堅(jiān)守貞操,同時(shí)又很精明地打點(diǎn)著自己的未來(lái),最終成功地影響感化了B先生,并贏得了B先生的愛(ài)情。在與B先生結(jié)婚后,她在當(dāng)?shù)匾云鋬?yōu)雅的舉止風(fēng)度、卓越的才智見(jiàn)識(shí)和彬彬有禮的社交能力,得到了B先生及其親朋好友的交口稱(chēng)贊。這一切,客觀地說(shuō)來(lái),都不得不歸功于B夫人生前給她的貴族女子般的教育。 當(dāng)然,需要強(qiáng)調(diào)的是,最終成為教育主體并影響感化B先生及其周?chē)F族鄉(xiāng)紳的,是帕梅拉。這恐怕也是作品所寄寓的一個(gè)不可忽略的道德含義。 (汪洪章) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。