庫爾勒舊城紀(jì)游 (清)施補(bǔ)華
黃君哀我萬里行,拉我曉過尉犁城。半城流水一城樹,水邊樹下開園亭。夭桃才紅柳初綠,梨花照水明如玉。窺人嬌鳥繞花飛,留客回人煎茗熟②。一髯閑靜能胡琴③,抱琴獨(dú)坐林之陰。三十五弦猛挑撥,平地飛出波濤音。一髯悲歌歌屢變,掩抑蒼涼淚如霰④。不通其語揣其聲,知含萬古無窮怨。胡兒六歲能胡舞,兩髯欣然助鉦鼓⑤。舞終旋轉(zhuǎn)忽如風(fēng),驚落林花不勝數(shù)。林花林花春可憐,遠(yuǎn)來吐秀戎荒間。嫣紅姹紫空自好⑥,安得此客長留連。吁嗟乎江南三月徵歌舞,處處花前有管弦。
①此詩對(duì)少數(shù)民族歌舞和尉犁風(fēng)光進(jìn)行了熱情的歌頌。②回人: 指維吾爾族。茗(míng ):茶的通稱。③髯: 指長胡子的老人。④霰(xiàn): 空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或圓錐形,多在下雪前或下雪時(shí)出現(xiàn)。⑤鉦(zhēng)鼓:打擊樂器。⑥嫣紅姹紫: 形容各種好看的花。嫣,嬌艷。