唐·王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【注釋】暝(míng):日落,傍晚。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。歇:消散。王孫:原指貴族子弟。后也泛指隱居的人。這里指作者自己。
【大意】空明寂靜的山林,剛剛下過(guò)一場(chǎng)秋雨;山中的夜晚,空氣特別清新。明月當(dāng)空,皎潔的月光靜靜地灑在茂密的松樹(shù)林里;清澈的泉水緩緩流過(guò)澗石,發(fā)出輕輕的流水聲。多么幽靜而又迷人的夜晚??! 這時(shí),從竹林里傳出一陣陣笑聲,噢,原來(lái)是歡快的姑娘們洗完衣服回來(lái)了;忽然,水塘里的荷葉嘩嘩擺動(dòng),原來(lái)是一條打魚(yú)的小船輕盈地順流而下,這兒的秋天太美了。