風(fēng)月中人兒,難猜難解。
風(fēng)月中的人兒,個個會弄乖。
難道就沒有一個真實的在?
我被人閃怕了,閃人的再莫來!
你若要來時也將閃人的法兒改!
——明·熊稔寰輯《精選劈破玉歌》
這首情歌提出了對愛情要真摯、專一的要求。
前兩句是詩人對慣于談情說愛的人所獲得的感受和認識。難猜難解,即難以摸透他是否真心相愛。弄乖,賣弄乖巧,玩弄手腕。 “難道就沒有一個真實的在?”意謂難道就沒有一個是真心實意相愛的人存在么?這倒未必,只是因為“我被人閃怕了”。閃,即拋棄。她企望“閃人的再莫來;你若要來時也將閃人的法兒改!”她的這種態(tài)度是多么地懇切??!
對待愛情要求真摯、專一,堅貞不渝,反對虛情假意,玩弄手腕,騙取對方的愛情,玩弄夠了之后又把對方拋棄掉。這首民歌所表現(xiàn)的這種主張和要求,無疑地是完全正確的。 “我被人閃怕了”,說明玩弄女性或?qū)矍槌謽O不嚴肅、極不負責任的態(tài)度的,是大有人在的,因而本篇所提出的“怕閃”,在那個時代是具有相當普遍的典型意義的。