施無(wú)法
①之賞,懸無(wú)政
②之令;犯三軍之眾,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯
③之以利,勿告以害。投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫眾陷于害,然后能為勝敗。(《九地篇第十一》)
【注釋】?、贌o(wú)法:指超出慣例。②無(wú)政:打破常規(guī)。③犯:驅(qū)使和使用。
【譯文】 施行超出慣例的獎(jiǎng)賞,頒發(fā)打破常規(guī)的命令;指揮三軍士卒就如同使喚一個(gè)人一樣。命令士卒執(zhí)行任務(wù),而不告訴他們其中意圖;只告訴他們其中有利一面,不告訴他們危害一面。把士卒投入危地然后才能保存,把他們置于絕地然后才能死而復(fù)生。只有將士卒陷入絕境之中,然后才能力爭(zhēng)勝利。
【評(píng)說(shuō)】 在孫子眼中,將帥是絕對(duì)的主宰和英雄,而士兵則處于一種被動(dòng)和服從的地位。孫子這種“愚兵”思想自然不應(yīng)提倡,但他對(duì)精神力量的肯定值得借鑒。對(duì)于一個(gè)陷入絕境和孤立無(wú)援的人,一種求生的希望往往可以使其奮不顧身,絕處逢生。如此,毀滅,往往是重新的開(kāi)始。