網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 有關(guān)于草的名言名句集錦 |
| 釋義 | 有關(guān)于草的名言名句集錦草木之生也柔脆,其死也枯槁。 ————(中國)《老子》第七十六章 草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。 ————(中國)晉·陶淵明《桃花源詩并記》 綠草蔓如絲,雜樹紅英發(fā)。 ————(中國)南朝齊·謝脁《王孫游》 漫生雖欲遍,人跡會(huì)應(yīng)開。 ————(中國)南朝梁·蕭繹《細(xì)草》 意謂:細(xì)草雖然茂密,有鋪滿一片之勢,但仍可以辟出一條人走的路。 挺秀色于冰涂,厲貞心于寒道。 ————(中國)南朝梁·蕭子暉《冬草賦》 注:“冰涂”,冰凌下的道路。“厲”,踔厲。 草木有本心,何求美人折。 ————(中國)唐·張九齡《雜詩五首》 草不謝榮于春風(fēng),木不怨落于秋天。 ————(中國)唐·李白《日出入行》 注:“謝”,感謝,感恩。 草木知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。 ————(中國)唐·韓愈《游城南晚春》 離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。 ————(中國)唐·白居易《賦得古原草送別》 低徊一寸心,不敢怨春風(fēng)。 ————(中國)唐·曹鄴《庭草》 芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓。 ————(中國)唐·羅隱《綿谷回寄蔡氏昆仲》 萋萋總是無情物,吹綠東風(fēng)又一年。 ————(中國)唐·唐彥謙《春草》 注:“萋萋”,指春草繁茂。 色嫩似將藍(lán)汁染,葉齊如把剪刀裁。 ————(中國)唐·徐寅《草》 細(xì)草愁煙,幽花怯露,憑欄總是銷魂處。 ————(中國)宋·晏殊《踏莎行·細(xì)草愁煙》 天涯何處無芳草。 ————(中國)宋·蘇軾《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》 野花向客開如笑,芳草留人意自閑。 ————(中國)宋·歐陽修《再至西都》 豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅。 ————(中國)宋·歐陽修《秋聲賦》 注:“綠縟”,綠色繁密。 細(xì)草無端留客臥,繁枝有意待人看。 ————(中國)宋·陳師道《春興》 微質(zhì)已知煩雨露,寸心終欲報(bào)春暉。 ————(中國)宋·李綱《詠草》 到底多情是芳草,長隨離恨遍天涯。 ————(中國)宋·王铚《芳草》 小草不妨懷遠(yuǎn)志,芳蘭誰為發(fā)幽妍。 ————(中國)金·元好問《春日半山亭晚眺》 嫩綠柔香遠(yuǎn)更濃,春來無處不茸茸。 ————(中國)明·楊基《春草》 綠色的火焰在草上搖曳,/他渴求著擁抱你,花朵。 ————(中國)穆旦《春》 小草燃燒自己,/是為了在最貧瘠的地方/也燃起箭一般的火苗。 ————(中國)杜運(yùn)燮《火》 生命開始的一瞬間就帶來了斗爭的草,才是堅(jiān)韌的草,也只有這種草,才可以傲然地對那些玻璃棚中養(yǎng)育的盆花哄笑。 ————(中國)夏衍《野草》 我自愛我的野草,但我憎惡這以野草作裝飾的地面。 ————(中國)魯迅《野草·題辭》 媽媽說,草地是給我讀的第一本書。 ————(中國)劉再復(fù)《我辜負(fù)過那一片草地》 我問候每一朵穿過冬季的寒夜之后依然像晨星一樣閃亮的小花,每一棵經(jīng)過風(fēng)雪的鍛煉之后依然昂起頭顱的小草…… ————(中國)劉再復(fù)《我問候每一朵小花和每一棵小草》 我躺臥在綠茵茵的地上,躺臥在你們的身旁。我想起海涅那遙遠(yuǎn)的詩句:聰明的小草彼此在講述著綠色的童話。 ————(中國)劉再復(fù)《我問候每一朵小花和每一棵小草》 我夢見一群綠草跨進(jìn)了沙漠。我夢見一群翠綠飄進(jìn)了烈火。 ————(中國)劉再復(fù)《嫩草與沙漠的搏斗》 窺得一棵小草埋在樸素心中的秘密,便可以窺見精神世界的細(xì)微之所在。 ————(美)洛厄爾《十四行詩集》 地面上生著青草,仿佛披著一件華麗的繡花道袍。 ————(蘇聯(lián))高爾基《在人間》 櫻草搖曳著,好像光亮的繁星一樣…… ————(蘇聯(lián))高爾基《馬特維·克日米亞金的一生》 茸茸的小草在我光腳下泛綠,像是一塊天鵝絨毯子。 ————(蘇聯(lián))革拉特珂夫《荒亂年代》 道旁的草,愛那天上的星吧,那么,你的夢境便可在花朵里實(shí)現(xiàn)了。 ————(印度)泰戈?duì)枴讹w鳥集》 小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。 ————(印度)泰戈?duì)枴讹w鳥集》 綠草求她地上的伴侶。樹木求他天空的寂寞。 ————(印度)泰戈?duì)枴讹w鳥集》 綠草是無愧于它所生長的偉大世界的。 ————(印度)泰戈?duì)枴讹w鳥集》 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。