網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 折楊柳行 |
| 釋義 | 折楊柳行[南朝·宋]謝靈運(yùn) 郁郁河邊樹,青青野田草。舍我故鄉(xiāng)客,將適萬里道。妻妾牽衣袂,抆淚沾懷抱。還拊幼童子,顧讬兄與嫂。辭決未及終,嚴(yán)駕一何早。負(fù)笮引文舟,饑渴常不飽。誰令爾貧賤,咨嗟何所道。 《折楊柳行》本為樂府古題,屬《相和歌辭·瑟調(diào)曲》。本篇是謝靈運(yùn)的擬作。它的創(chuàng)作時(shí)間已不可考,朱矩堂認(rèn)為“此當(dāng)是其赴廣州時(shí)作也,”(引自黃節(jié)《謝康樂詩注》)可備參考。謝靈運(yùn)活動(dòng)在河網(wǎng)密布,湖光山色,風(fēng)光旖旎的江南水鄉(xiāng),他雖身為豪貴,但“肆意遨游,遍歷諸縣”(《宋書·謝靈運(yùn)傳》)的經(jīng)歷必使他與民間生活有所接觸。這首詩即是通過依依不舍的離家場(chǎng)景的描繪和“饑渴常不飽”的現(xiàn)實(shí)生活的描寫,表現(xiàn)了勞動(dòng)者深厚親愛的家庭感情和艱辛悲苦的勞役生活。 詩歌開始兩句寫景。它化用了古詩“青青河畔草,郁郁園中柳”的名句,但在意境上卻比古詩開闊的多。十個(gè)字把郁郁蔥蔥、百卉繁盛,楊柳吐綠,生機(jī)勃發(fā)的春景展現(xiàn)了出來,給人麗日和暖,春光融融的感受。 緊接八句筆鋒一轉(zhuǎn)則寫離別。春天艷陽的天幕下是摧人淚下、難舍難分的分別場(chǎng)面:妻子淚流滿面,牽衣曳袖。丈夫徘徊安撫,欲言又止;懷抱幼童,聲咽泣下。催促聲,挽留聲、離別的叮嚀囑吒,恩愛的脈脈情腸,混雜著麗日的清香,鶯鶯的鳥語。離別氣氛的極力渲染與春光融融的貼切感受,形成了強(qiáng)烈的反差。至使春景黯然失色,悲憫驟然升上,具有身臨其境的藝術(shù)體味。而“牽衣”,“抆淚”,“拊(同撫)”,“托”一系列動(dòng)作的連鎖效應(yīng),則又清晰地揭示了游子行將離別時(shí)與親人依依不舍的復(fù)雜矛盾心理,真切地傳達(dá)了勞動(dòng)者樸素的夫妻之愛、父子之情。寥寥數(shù)語,卻形象鮮明,一幅哀婉深痛的春日送別圖維妙維肖地呈現(xiàn)在讀者面前,神形兼?zhèn)?,余意悠長(zhǎng)。 “負(fù)笮引文舟,饑渴常不飽”。負(fù),背。笮,竹索。也許這是一個(gè)出門行苦力的纖夫。這兩句詩把他終日勞累,食不飽腹的悲苦遭遇表現(xiàn)了出來,于平敘中隱含無限酸辛。最后兩句乃是對(duì)此生活的喟嘆,于無可奈何的自我責(zé)怨中結(jié)束全篇,語意深長(zhǎng),令人嘆息。 總之,全詩語言凝煉,不事雕琢。藝術(shù)上成功之處是對(duì)別離場(chǎng)面的描繪。形象生動(dòng)感人,場(chǎng)景催人淚下。陳胤倩評(píng)此詩說:“有漢人遺韻。而情思深切,凄其感人。”(引自黃節(jié)《謝康樂詩注》)是很有見解的。謝靈運(yùn)是我國(guó)山水詩的開創(chuàng)者,詩風(fēng)清麗新峻。劉熙載說:“謝客(靈運(yùn)小名)詩刻畫微妙,其造語似子處,不用力而功益奇,在詩家為獨(dú)辟之境”。(《藝概·詩概》)而《折楊柳行》同樣是謝詩中的“獨(dú)辟之境”,它的確代表了謝靈運(yùn)樂府詩的特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。