網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 擒鷧 |
| 釋義 | 擒鷧人有魚池,昔群鷧①竊啄食之。乃束草為人,披蓑戴笠持竿,植之池中以懾之。群鷧初回翔不敢即下,已漸審視,下啄;久之,時(shí)飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人②,自披蓑戴笠而立池中。鷧仍下啄、飛止如故。人隨手執(zhí)其足。鷧不能脫,奮翼聲“假、假”。人曰:“先故假③,今亦假耶?” ——《權(quán)子》 【注釋】 ①鷧(yi):鸕鶿鳥,又叫“魚鷹”。②芻人:稻草人。農(nóng)民、漁民扎草人置田、溝中,以嚇唬鳥雀。③先故假:以前本來是假的。 【意譯】 有人有只魚池,過去許多魚鷹來偷吃。他扎了個(gè)稻草人,為它披戴上蓑笠,拿著竹竿,讓它站立塘中嚇唬魚鷹。魚鷹開始在魚塘上空盤旋,不敢飛下,但仔細(xì)觀察,發(fā)現(xiàn)是假的,就照舊來啄食。時(shí)間一長,有時(shí)竟停在稻草人戴的笠上,安詳自在,全無驚恐。那人看到后,偷偷拿走稻草人,自己披戴蓑笠站在池中,魚鷹又來啄食,像往常一樣飛到笠上。那人伸手抓住魚鷹的腳。魚鷹不能掙脫,發(fā)出了“假、假”的振動(dòng)翅膀的聲音。那人說:“以前本來是假的, 現(xiàn)在也是假的嗎?” 【解說】 從養(yǎng)魚人角度看,對(duì)待這樣老臉皮厚的“賊”,不必講什么規(guī)矩。豈不聞兵法“虛者實(shí)之,實(shí)者虛之,虛虛實(shí)實(shí),實(shí)實(shí)虛虛——兵不厭詐也”。你講規(guī)矩了,它就不講規(guī)矩;只好也不講規(guī)矩,直治到它們講規(guī)矩為止。換一個(gè)角度, 看看偷魚的“賊”。池中有草人,其意甚明,不許偷也。但“賊”的原則不是看“許”不“許”,而是偷得到還是偷不到,只要覺得偷得到,皇帝老兒的帽子都敢偷。所以俗語有云,關(guān)門落鎖,防君子不防小人。君子才會(huì)等主人在家時(shí)拜訪,小人專喜主人不在家時(shí)登門,關(guān)門落鎖則等于聲明主人不在家。由此看來,各種規(guī)定、紀(jì)律、章程之類,只是“稻草人”、“關(guān)門落鎖”的意思,對(duì)于貪贓枉法、作奸犯科之徒,實(shí)在沒有什么意義,還須要有更好的法子治他們。 【相關(guān)名言】 立法事業(yè), 為今日存國最急之事業(yè)。 ——梁啟超 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。