名言: 文之思也,其神遠(yuǎn)矣。故寂然凝慮, 思接千載; 悄焉動容, 視通萬里;吟詠之間, 吐納珠玉之聲; 眉睫之前, 卷舒風(fēng)云之色; 其思理之致乎? 故思理為妙, 神與物游。
注釋: 悄焉: 猶“寂然”, 靜靜地。動容: 內(nèi)心有所感悟而在面容上表現(xiàn)出來。思理: 指藝術(shù)構(gòu)思。致: 情狀, 境界。
句意: 構(gòu)思為文時, 馳騁想象, 無往而不達(dá)。在沉思遐想時, 可以聯(lián)想得很久, 在心有所感時, 可以觀察得極遠(yuǎn)。在吟哦的時候, 吐納金玉般的聲音, 在眉眼之前, 似乎翻卷著風(fēng)云變幻的景象。這就是藝術(shù)構(gòu)思的極高境界。因此藝術(shù)構(gòu)思的妙用在于作者的想象活動與事物的形象緊密結(jié)合。
南朝·梁·劉勰《文心雕龍·神思》