網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 文同《往年寄子平》 |
| 釋義 | 文同《往年寄子平》文同《往年寄子平》 往年記得歸在京,日日訪子來西城。 雖然對坐兩寂寞,亦有大笑時相轟。 顧子心力苦未老,猶異故態(tài)如狂生。 書窗畫壁恣掀倒,脫帽褫帶隨縱橫。① 渲詉歌詩叫文字,蕩突不管臨人驚。② 更呼老卒立臺下,使抱短簫吹月明。 清歡居此僅數(shù)月,夜夜放去常三更。 別來七年在鄉(xiāng)里,已添三度移雙旌。 今茲惛惛意思倦。加以跕跕疾病嬰。③ 每思此樂一絕后,更不逢人如夜行。 【注釋】 ①褫(chi齒):脫卸。②渲(xuan喧):“喧”的意思,指聲音大而嘈雜。詉(nao撓):同“呶”,叫囂。③今茲(zi姿):今年。惛惛:糊涂,心中昏昧不明。跕跕(dian點(diǎn)):跛足人走路用腳尖點(diǎn)地。嬰:觸,纏繞。 【譯文】 記得以往每年回到京城,天天到城西來拜訪你子平君。雖然相對而坐只是孤單單你我兩人,屋里卻不時爆發(fā)出歡愉的笑聲。我常常尋思為何你心力勞苦卻不見衰老,更加驚異為何你一派狂放姿態(tài)還似昔日小生。臨窗題字、借壁作畫你盡情揮灑筆墨,脫去帽子松解衣帶你隨心縱橫歡情。我們放聲歌唱盡情吟誦啊,為一字一句高聲大呼,放蕩出奇又哪管旁人的驚異;更是呼喚年邁的侍卒立于桌邊,讓他懷抱短簫吹奏到日落月明。而如今彼此一別已過七載,我在家鄉(xiāng)度過了一個又一個漫長的春秋。今年我常常覺得自己糊里糊涂昏昧不明,加上腿腳不便疾病纏身,平日里更是懶得對周遭的事情多思多慮,只是每每念及往日歡情從此不復(fù)再來,直感到未來的日子真好比是獨(dú)自走在漆黑的夜晚,孤單單不見路人。 【總案】 《石林詩話》謂文同“為人靖深,不攖世故”,涵括了與可的為人和性情,可見詩人實(shí)乃重情誼倦名利的君子雅士。皇祐元年(1049),為官二十五載的文同作了《往年寄子平》一詩,更深切細(xì)致地表達(dá)了晚年的他對于故友的思念之情和對現(xiàn)實(shí)生活的不滿。在往日歲月的回憶中,他非但把友人歡聚時的各番情態(tài)生動逼真地加以描摹,更是把子平君熱情豪放的個性賦予了情感化的展露。筆鋒健利,起落有致。在歡樂的回憶中潛藏了淡淡的憂傷,在現(xiàn)實(shí)困擾間寄托了深深的眷戀。作為寄友人的書箋,該詩堪稱“豪華落盡見真淳”之作。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。