網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 暗香 |
| 釋義 | 暗香姜夔 舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛。喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻、春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。 江國,正寂寂。嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣。紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得。 此詞因梅傷逝懷人,所懷之人即詞中所謂“玉人”者。他們曾同在月下此吹彼唱,同折梅花,同在西湖游玩。事過既久,僅成追憶。作者在嗟傷自個兒年光過盡,才華枯萎的同時,回首往事,不禁神傷。“幾番照我梅邊吹笛”一句,讀者不應(yīng)忽略,當(dāng)另有一人在和著笛聲妙曼歌唱著。這是從“小紅低唱我吹簫”一類詩句得到的啟示 也是聯(lián)系下文“喚起玉人”應(yīng)有的聯(lián)想。可見“梅邊吹笛”是伴奏。這些往事對于喪失了青春的人特別值得懷念?!暗值谩睅拙鋭t是說梅花不省人事,一味撩撥人來著。下片出語點(diǎn)明眼前孤寂。欲折梅寄遠(yuǎn),但路遙雪深,這里不僅是空間的間阻,有時間的間隔,根本無從相通消息。于是回憶到西湖舊事?;涫窍笳髑啻阂资?,“幾時見得”似指梅而實(shí)指人。 由此想到郭沫若《瓶》中有幾首因西湖梅花憶念情人的詩,如果說不是受到姜夔此詞的啟發(fā),至少也是一種暗合。為什么懷人要出以詠梅呢?梅花是當(dāng)日情事之見證啊。今譯如下: 皎潔的月光,曾多少次灑在你我身上,我在梅下吹笛,你傍梅樹低唱。喚起心愛人兒,在清寒中摘來花香。我而今漸漸老去,詞筆下更無熱情激蕩。只怪那梅花,還和過去一樣地幽香。從竹邊飄飄而來,落在我瑩潔的席上。啊,我伴著寂寞,獨(dú)自羈留邊遠(yuǎn)的江鄉(xiāng)。一枝紅梅在手,無奈夜來雪深路長。無由相寄,可嘆我心中惆悵。對酒杯我落了淚,對花枝我沉入回想:在那西子湖旁,你我攜手的地方,千樹梅花倒影在湖水,那么清,那么涼,啊,花瓣片片飛盡,你幾時再回我身旁? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。