網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 曹操《短歌行》 |
| 釋義 | 曹操《短歌行》短 歌 行 曹操 ? 解題: 本篇抒寫時(shí)光易逝、 功業(yè)未就的苦悶和作者要求招納賢才、 幫助建功立業(yè)的意志。 全詩感情充沛, 帶有濃厚的悲涼情調(diào), 是曹操的代表作品之一。 ? 對酒當(dāng)歌, 人生幾何? 譬如朝露, 去日苦多, 慨當(dāng)以慷(2), 憂思難志。 何以解憂? 唯有杜康(3)。 青青子衿(4), 悠悠(5)我心。 但為君故, 沉吟至今(6)。 呦幼(7)鹿鳴, 食野之蘋(8)。 我有嘉賓, 鼓瑟吹笙(9)。 明明如月, 何時(shí)可輟(10)? 憂從中來, 不可斷絕。 越陌度阡(11), 枉用相存(12), 契闊(13)談讌, 心念舊恩(14)。 月明星稀, 鳥鵲南飛。 繞樹三匝(15), 何枝可依? 山不厭(16)高, 水不厭深。 周公吐哺(17), 天下歸心。 ? 注釋: (1) 〔去日苦多〕 去日, 過去了的日子。 苦多, 恨多。 (2) 〔慨當(dāng)以慷〕 慨而且慷。 慨慷, 同 “慷慨”, 指因不能實(shí)現(xiàn)自己的理想而產(chǎn)生的一種不平靜的感情。 (3) 〔杜康〕 相傳古代最初造酒的人。 這里作為酒的代稱。 (4) 〔衿〕 衣領(lǐng)。 青衿是周代學(xué)子的服裝。 (5) 〔悠悠〕 形容思慮過綿不斷。 (6)〔但為君故 , 沉吟至今 〕 原本無此兩句 , 據(jù)胡刻 《文選 》 校補(bǔ) 。 沉吟 , 沉思吟味 , 意謂整日在心頭迴旋。 (7) 〔呦幼〕 鹿鳴聲。 (8) 〔蘋〕 艾蒿。 (9) 〔鼓瑟吹笙〕 瑟、 笙, 兩種樂器名。 (10) 〔輟〕 停止。 一作 “掇”, 拾取。 (11) 〔越陌度阡〕 陌和阡都是指鄉(xiāng)間的道路。 南北叫阡, 東西叫陌。 這里指 客人遠(yuǎn)道來訪。 (12) 〔枉用相存〕 枉勞存問的意思。 枉, 屈駕。 用, 以。 存, 問候。 (13) 〔契闊〕聚散。 這里有久別重逢的意思。 (14) 〔舊恩〕 舊日的情誼。 (15) 〔匝 (zā)〕 周, 圈。 (16) 〔厭〕 滿足。 (17) 〔哺〕 口中咀嚼著的食物。 譯文: 面對美酒應(yīng)該高歌, 人生短促日月如梭。 好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝, 失去的時(shí)日實(shí)在太多! 席上歌聲激昂慷慨, 憂郁長久填滿心窩。 靠什么來排解憂悶? 唯有狂飲方可解脫。 那穿著青領(lǐng) (周代學(xué)士的服裝) 的學(xué)子喲, 你們令我朝夕思慕。 正是因?yàn)槟銈兊木壒剩?我一直低唱著 《子衿》 歌。 陽光下鹿群呦呦歡鳴, 悠然自得啃食在綠坡。 一旦四方賢才光臨舍下, 我將奏瑟吹笙宴請賓客。 當(dāng)空懸掛的皓月喲, 你運(yùn)轉(zhuǎn)著, 永不停止; 我久蓄于懷的憂憤喲, 突然噴涌而出匯成長河。 遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路, 一個(gè)個(gè)屈駕前來探望我。 彼此久別重逢談心宴飲, 爭著將往日的情誼訴說。 明月升起, 星星閃爍, 一群尋巢烏鵲向南飛去。 繞樹飛了三周卻沒斂翅, 哪里才有它們棲身之所? 高山不辭土石才見巍峨, 大海不棄涓流才見壯闊。 只有像周公那樣禮待賢才, 才能使天下人心都?xì)w向我。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。