網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 曹植 ·感婚賦 |
| 釋義 | 曹植 ·感婚賦此賦久已佚失,僅《藝文類聚》卷四十載有這殘存的十二句。從其內(nèi)容來看,似乎表達了一種有所追求而志不遂的愁苦情懷,因而很可能是作者后期的作品。 前四句寫春天的景物,使用了起興的手法。陽氣初動,氣候溫煦,百草蔥郁,眾花含苞,正是一派欣欣向榮的氣象。淑清,指天氣晴朗、溫暖;含英,即孕育出蓓蕾。但是這大好春光在作者心目中卻透露出幾分蕭索悲苦的色調(diào):春風時起,卷起的塵沙也會攪得天昏地暗,而冬眠初醒的小蟲似乎還依戀著舒適的蟄伏生活,不能適應這乍暖時寒的春天,發(fā)出幾聲幽怨的悲鳴。當然,大自然的一切本無所謂悲歡哀樂,春風依舊,蟄蟲如故,那些蕭條之意、悲鳴之感,不過是作者移情就物的主觀感受而已。 中間六句深入一步揭示了引起作者傷春之意的原由。顧有懷,即有所戀慕懷念。他原來懷戀著一位妖嬈貌美的女子,并因此而心煩意亂、徬徨不定?!吧κ住币辉~極形象地寫出了單相思者焦躁不安、無所適從的心境。屏營,即徬徨、踟躕的意思。為了從愁煩的情緒中解脫出來,他只有“登清臺以蕩志,伏高軒而游情”。清臺,清靜的高臺;蕩志,即擺脫羈絆放蕩情志,借以排解愁腸;高軒,指華美的車子;游情,與蕩志意同。登上清寂的高臺縱目遠眺,令人頓覺心曠神怡;乘高軒而疾馳遨游,心情自然也輕松了許多。但這些怎能使人忘掉刻骨銘心的思戀之苦! 情樂之余反倒更襯出濃重的悲苦意味。他悲傷良媒看不上自己,懼怕求婚難成,根本就不可能從痛苦的煎熬中掙扎出來。在這種情況下,他實在是束手無策了。于是最后兩句說:“慨仰首而太息,風飄飄以動纓?!碧⒓磭@息,纓即古人系冠的帶子。作者感慨無盡,唯有仰天嘆息而已。這一聲長嘆把他滿腹的心事盡情吐出,而春風任意吹動著他的冠纓,更淋漓盡致地寫出那種無可奈何的痛苦心情。 這篇賦雖已是斷簡殘編,卻意思完足,自成篇章,故不妨看作一篇情意纏綿的小賦。作者采用借景寫情、以樂襯悲等手法,把一個情有所鐘而無由歡會的戀愛者的神情意態(tài)寫得既真切而又生動,不愧為抒情賦的高手。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。