網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《故鄉(xiāng))(徐玉諾) |
| 釋義 | 《故鄉(xiāng))(徐玉諾)《四·故鄉(xiāng)·徐玉諾》全文與讀后感賞析 淅淅漓漓的雨滴,穿破嗚咽的哀音。 滴滴滴到故鄉(xiāng)的像片上; 思念的道路從此濕了,滑了, 并且那一片一片的遺像上 都發(fā)出一種凄楚悲酸的味道來(lái)。 故鄉(xiāng)也永遠(yuǎn)不可思念了。 我的,不可思念的故鄉(xiāng)呵! 一 滿眼是白馬奔騰的大海, 一瞬千變的天云, 蒼蒼的折蓋了故鄉(xiāng)的圖畫(huà); 截?cái)嗔斯枢l(xiāng)的情絲。 太陽(yáng)一抖一抖地落下去了! 異鄉(xiāng)的孩子,性急而且無(wú)聊; 太陽(yáng)墜著他的心了。 二 那里是魯山的山谷? …… 兩匹母牛三頭牛犢,依傍著, 沉靜靜的在一個(gè)小平原上吃草; 小犢也不叫,什么聲音也沒(méi)有; 我同小弟弟不言不語(yǔ)擺弄著小石…… 呵,我們且擺弄擺弄小石! ——我,小孩子的鄉(xiāng)土在,在那里了! 三 那里是魯山的田園?…… 被小河纏繞成一方一方的, 遍地是秘密深濃的高粱 父親不歇的耘田, 我剛從山河中爬上來(lái), 我正要割草了。 四 海風(fēng)一陣陣的沖開(kāi)了窗門(mén), 異鄉(xiāng)的小孩子失掉了一切; 故鄉(xiāng)的影片一片一片的都飛散在不可知的海上 漸漸的被海水濕了。 一九二二年,四,一五。 徐玉諾出生在中原農(nóng)村,一生行蹤飄忽。這種不同于五四時(shí)期大多數(shù)詩(shī)人的經(jīng)歷,使他的詩(shī)具有一種獨(dú)特的風(fēng)味。茅盾認(rèn)為徐玉諾的作品帶點(diǎn)原始的粗獷的熱情和Diane(月亮女神)型的夢(mèng)想者的個(gè)性?,F(xiàn)實(shí)的苦悶,使詩(shī)人越發(fā)懷念那帶點(diǎn)原始粗獷的質(zhì)樸的故鄉(xiāng)魯山,故鄉(xiāng)離他越來(lái)越遙遠(yuǎn)了,隨著時(shí)間的流逝,它變成了苦澀的懷戀。 第一節(jié),詩(shī)人以極其夸張的筆墨渲染了詩(shī)人手捧像片思念故鄉(xiāng)的氛圍:雨點(diǎn)伴著哀嗚的海風(fēng)飄灑在像片上,帶著咸的苦澀,模糊了像片的畫(huà)面。屋里充溢著凄楚的悲酸的味道。這里運(yùn)用嗅覺(jué)、味覺(jué)(海風(fēng)、雨滴)與視覺(jué)(模糊的像片)之間的感覺(jué)的交錯(cuò)(即通感)作用,把雨滴的味道和思念的凄楚的悲酸的“味道”勾通起來(lái),從而達(dá)到自然景觀、環(huán)境氛圍、詩(shī)人情感三者的和諧統(tǒng)一?!皾瘛薄ⅰ盎庇玫檬制媲桑合衿挥甑闻獫?,其中也弄濕了故鄉(xiāng)的小道,由此,詩(shī)人聯(lián)想到故鄉(xiāng)的道路或許正同像片里一樣,變得泥濘不堪,那怎么回故鄉(xiāng)呢?詩(shī)人不由得更加惦念起故鄉(xiāng)來(lái)了,進(jìn)而詩(shī)人感到,不僅故鄉(xiāng)回不去,而且連著思念之路也斷了,因?yàn)橄衿臼撬寄畹拿浇?,如今它卻因雨滴的侵蝕而變得模糊了。“連故鄉(xiāng)也永遠(yuǎn)不可思念了”,詩(shī)人陷入了深深的痛苦之中。 第二節(jié)的情景是第一節(jié)的繼續(xù)。用白馬奔騰的大海形容滿噙淚水,這種夸張的比喻在當(dāng)時(shí)也很新鮮。因?yàn)闈M眼淚水,所以像片更加模糊,所以思念之路“濕”了“滑”了,終于被徹底截?cái)嗔?。這是景的放大,又是情的升華。情與景兩條發(fā)展軌跡有時(shí)平行,有時(shí)交叉,相互襯托,相互鋪墊。性急與無(wú)聊是故鄉(xiāng)之不可思念的心態(tài)的兩個(gè)側(cè)面。詩(shī)人還極巧妙地用太陽(yáng)一抖一抖快“墜”著他的心這樣的意象來(lái)暗示性急火燎的焦灼感。 第三、四節(jié)是重現(xiàn)詩(shī)人記憶中被理想化的故鄉(xiāng)之美,恬靜而自然化的質(zhì)樸之美,以反襯現(xiàn)實(shí)的苦悶,并寄寓著詩(shī)人的某些希冀。短暫的快感稍縱即逝,無(wú)情的海風(fēng)把像片完全地弄濕了。故鄉(xiāng)隨著模糊的像片一起消失了,消失在不可知的?!獪I海,還是苦惱的深淵? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。