網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《江夏贈韋南陵冰》詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《江夏贈韋南陵冰》詩原文、注釋、翻譯和賞析 《江夏贈韋南陵冰》 .[唐].李白. 胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水。 君為張掖近酒泉,我竄三色九千里。 天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。 西憶故人不可見,東風(fēng)吹夢到長安。 寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。 玉簫金管喧四筵,苦心不得申長句。 昨日繡衣傾綠尊,病如桃李竟何言。 昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門。 賴遇南平豁方寸,復(fù)兼夫子持清論。 有似山開萬里云,四望青天解人悶。 人悶還心悶,苦辛長苦辛。 愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。 山公醉后能騎馬,別是風(fēng)流賢主人。 頭陀云月多僧氣,山水何曾稱人意。 不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。 我且為君槌碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。 赤壁爭雄如夢里,且須歌舞寬離憂。 ? ?點(diǎn)擊進(jìn)入 注釋和翻譯 ? ? ? ?唐肅宗乾元二年(759),詩人在長流夜郎途經(jīng)三峽一帶時(shí)遇赦,隨即乘舟東下,先后來到江陵、岳陽、江夏。在江夏,遇到南陵縣令韋冰。故交意外相逢,固然使詩人欣喜,但由此觸發(fā)的對坎坷經(jīng)歷的追憶和對當(dāng)前處境的感慨,卻使他倍感憤郁痛苦。在遇赦之初突發(fā)的欣喜心潮消逝之后,嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)使他陷入了更深沉強(qiáng)烈的苦悶。這種憤郁的情緒貫注全篇,成為一條感情的主線。 ? ? ? ? 前段二十句,主要圍繞與韋冰的離合抒感。開篇如驚飚突起,以簡練的筆墨敘寫了安史之亂的爆發(fā),在記憶的屏幕上映現(xiàn)出驕悍的叛軍驅(qū)馬南馳,塵沙蔽天,叛軍首領(lǐng)飲馬洛陽天津橋下,志滿意得的情景。緊接著,在這大動亂的背景下,迭印出自己和韋冰南北暌隔、天各一方的圖景。對方遠(yuǎn)處窮邊絕域,其辛苦孤孑可想;自己遠(yuǎn)竄夜郎,跋涉三巴,更是歷盡艱辛?!熬徘Ю铩笔强鋸埖男稳荩睦砩系倪b不可及之感,將空間的實(shí)際距離拉長了。 ? ? ? ? ?接下四句,寫遇赦東歸及對韋冰的思念。盡管那一段悲苦困頓的人生歷程已經(jīng)成為過去,但詩人身上似乎還帶著它的風(fēng)霜凄寒?!皫比?,形象地顯示了這段坎坷經(jīng)歷在詩人心靈上烙下的印痕。韋冰在任官張掖之后,大約又曾回長安,所以詩人有“吹夢到長安”的癡想。 ? ? ? ? “寧期”四句,從離陡轉(zhuǎn)到合。由于這中間闌入一場時(shí)代大動亂,詩人自己又經(jīng)歷了最艱困的境遇,在夢寐思念而不得見的情況下突然不期而遇,便特別令人驚喜交并?!懊H鐗櫉熿F”,把乍見翻疑夢的恍忽與茫然、驚喜與無措這種心理上一時(shí)的失重狀態(tài),描繪得真切生動而又輕松自如。雙方的意外相逢,就在一次簫管喧闐的熱鬧宴會上,很可能就是江夏太守韋良宰這位“風(fēng)流賢主人”舉行的盛宴。按說,天地再新,遷客放還,故友重逢,身預(yù)盛宴,該是詩興大發(fā),借酒暢抒逸興豪情的時(shí)機(jī),但詩人卻因?yàn)閮?nèi)心積郁了太深重的悲苦,不能用縱橫馳驟的長句來盡情抒懷了。李白這首詩的體裁便是“長句”——七言古詩,所以這里所說的“不得申長句”,著意處正在“申”字,意指不能用長句來淋漓盡致地抒發(fā)壯懷豪情。一位以擅寫長句而聞名海內(nèi)的詩人,竟因“苦心”而不能得心應(yīng)手地縱橫馳驟,則這“苦心”的重壓也就可想而知了。 ? ? ? 接下四句,又由眼前的宴會回憶起不久前的另一次盛宴。盡管席間繡衣侍御綠樽頻傾,但自己卻提不起興致。境遇困窘,正如得病的桃李,不過徒有虛名,本就應(yīng)該“無言”。想起往昔的殊榮和眼前的侯門曳裾境遇,就不能不感到強(qiáng)烈的屈辱與悲哀。一個(gè)性格極開朗豪爽的詩人,竟然只能緘口無言,內(nèi)心的苦悶壓抑不問可知。 ? ? ? ?“賴遇”四句,轉(zhuǎn)寫得遇親舊故交的欣喜。詩人在《贈從弟南平太守之遙》中說:“一朝謝病游江海,疇昔相知幾人在?前門長揖后門關(guān),今日結(jié)交明日改。愛君山岳心不移,隨君云霧迷所為?!彼^“豁方寸”,自然包括這種肝膽相照、真摯不移的友誼。而韋冰夫子的“清論”,其內(nèi)容也應(yīng)是一反庸俗的炎涼世態(tài)的。友誼的溫暖是苦悶生活中的一片亮色。對此良朋,聆此清論,心胸不禁頓覺開闊爽朗:“有似山開萬里云,四望青天解人悶?!?/div> ? ? ? ?然而,這畢竟是一時(shí)的精神解放,包圍著詩人的仍然是令人窒息的環(huán)境。后段十六句,便借醉酒行樂進(jìn)一步抒寫無法擺脫的苦悶?!叭藧炦€心悶,苦辛長苦辛”,兩個(gè)對稱的五言句嵌在前后的七言句當(dāng)中,不但使全詩顯出了分明的段落與節(jié)奏,并且以纏繞不已的苦悶領(lǐng)起了以下的抒情。 ? ? ? ? 愁悶之中,狂飲似是解脫之一途?!帮嬀贫敝革嬀朴谔氐难缦?。漢代韓安國犯罪入獄,為獄吏所辱,安國說:“死灰獨(dú)不復(fù)燃乎?”后梁國缺內(nèi)史,又請安國擔(dān)任,秩二千石?!昂摇本浼啊岸奔从闷涫拢擅铌P(guān)合自己受到江夏太守的熱情款待,酒酣耳熱,周身溫暖如春。但酒的力量和主人的情意也只能奏效于一時(shí)而已,觀下文自知。 ? ? ? ? 醉后出游,或可稍解苦悶吧?然而頭陀寺的云煙月色卻正象它的名字一樣,沾染了一股“僧氣”,失去了山水自然清新的本色。詩人懷著“人生在世不稱意”的感情來觀賞景物,覺得山水也俗不可耐了。 ? ? ? ? ?那么,醉后遨游江上,歌舞戲樂,“呼取江南女兒歌棹謳”吧? 但這種帶有頹廢色彩的苦中作樂,本身便是苦悶的標(biāo)志。當(dāng)狂飲、遨游、歌舞都無法排遣苦悶時(shí),滿腔憤郁便象壓抑已久的熔巖,噴射而出:“我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。”這仿佛是酒徒醉后的狂言,但它實(shí)際上包含著天才詩人對污濁黑暗的社會環(huán)境的深沉憤慨,表現(xiàn)了他對現(xiàn)存秩序的強(qiáng)烈不滿,于走投無路的絕望情緒中透露出對現(xiàn)實(shí)的否定傾向。黃鶴樓與鸚鵡洲,是江夏的本地風(fēng)光,它們或以仙人騎鶴而去的傳說激發(fā)詩人的憤世嫉俗之情和欲離濁世而不得的苦悶,或因才士禰衡狂放不羈而遭殺害之事勾起異代同悲之感;但也可能并無具體緣由,只是一肚皮不合時(shí)宜無處發(fā)泄,看不慣現(xiàn)存一切秩序而已。不久前詩人在岳陽曾寫過“刬卻君山好,平鋪江水流”的詩句,這種情緒已露端倪,但遠(yuǎn)沒有這兩句來得激烈。 ? ? ? ? “赤壁爭雄如夢里,且須歌舞寬離憂?!边@是憤怒的情緒發(fā)泄以后無可奈何的自我寬解。仿佛把歷史、人生、功名事業(yè)統(tǒng)統(tǒng)看成一場夢幻,實(shí)質(zhì)卻是理想幻滅的深沉憤郁。“離憂”二字,透出與韋冰相遇后緊接著的離別。 ? ? ? ?這依然是典型的李白的聲音。但由于時(shí)代的動亂,現(xiàn)實(shí)的污濁,特別是個(gè)人境遇的困厄,這聲音又和我們過去熟悉的有所不同。它依然那樣豪放遒勁,但卻失去了往日的飄逸瀟灑,而帶上了一種絕望式的憤郁。對現(xiàn)實(shí)的抗議否定情緒比以前更加強(qiáng)烈,但卻不再伴隨著“天生我材必有用”式的自信;感情的表達(dá)方式依然是爆發(fā)式的,但卻不象過去那樣起落無端,斷續(xù)無跡。形象的飽滿與語言的自然華美,較之過去,也不免有些遜色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。