網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李綱《議國(guó)是》 |
| 釋義 | 李綱《議國(guó)是》李綱《議國(guó)是》 臣竊以和、戰(zhàn)、守,三者一理也。雖有高城深池,弗能守也,則何以戰(zhàn)?雖有堅(jiān)甲利兵,弗能戰(zhàn)也,則何以和?以守則固,以戰(zhàn)則勝,然后其和可保。不務(wù)戰(zhàn)、守之計(jì),唯信講和之說,則國(guó)勢(shì)益卑,制命于敵無以自立矣! 景德中2,契丹入寇3,罷遠(yuǎn)幸之謀4,決親征之策,捐金幣三十萬而和約成5;百有余年,兩國(guó)生靈,皆賴其利,則和、戰(zhàn)、守,三者皆得也。靖康之春6,粗得守策,而割三鎮(zhèn)之地,許不可勝計(jì)之金幣以議和,懲劫寨之小衄而不戰(zhàn)7,和與戰(zhàn)兩失之。其冬,金人再寇畿甸8,廷臣以春初固守為然。而不知時(shí)事之異,膠柱鼓瑟9,初無變通之謀10,內(nèi)之不能撫循士卒,以死捍賊11,外之不能通達(dá)號(hào)令,以督援師。金人既登城矣,猶降和議已定之詔,以款四方勤王之師12,使虜?shù)贸哑溆?。凡都城玉帛子女,重寶圖籍,儀衛(wèi)輦輅13,百工技藝,悉索取之,次弟遣行;及其終也,劫質(zhì)二圣,巡幸沙漠14,東宮、親王、六宮、戚屬、宗室之家15,盡驅(qū)以行。因逼臣僚易姓建號(hào)16。自古夷狄之禍中國(guó)17,未有若此之甚者。是靖康之冬,并守策失之,而卒為和議所誤也。 天佑有宋18,必將有主,故使陛下脫身危城之中19,總師大河之外20;入繼大統(tǒng),以有神器21。然以今日國(guó)勢(shì)揆之靖康之初22,其不相若遠(yuǎn)甚。則朝廷所以捍患御侮,敉寧萬邦者23,于和、戰(zhàn)、守當(dāng)何所從而可也。 臣愚,雖不足以知朝廷國(guó)論大體24,然竊恐猶以和議為然也。何哉?二圣播遷,陛下父兄沈于虜廷,議者必以謂非和則將速二圣之患,而虧陛下孝友之德,故不得不知。臣竊以為不然。夫?yàn)樘煜抡卟活櫰溆H;顧其親而忘天下之大計(jì)者,此匹夫之孝友也。昔漢高祖與項(xiàng)羽戰(zhàn)于榮陽、成皋間,太公為羽軍所得,其危屢矣。高祖不顧,其戰(zhàn)彌勵(lì)25。羽不敢害,而卒歸太公。然則不顧而戰(zhàn)者,乃所以歸太公之術(shù)也。晉惠公為秦所執(zhí),呂郁謀立子圉26以靖國(guó)人27,其言曰:“失君有君,群臣輯睦28,甲兵益多,好我者勸29,惡我者懼,庶有益乎!”秦不敢害,而卒歸惠公。然則不恤敵國(guó)而自治者30,乃所以歸惠公之術(shù)也。今有賊盜于此31,劫質(zhì)主人,以兵威臨之,則必不敢加害;以卑辭求之,則所索彌多,往往有不可測(cè)之理。何則?彼為利謀,陵懦畏強(qiáng)32,而初無惻隱之心故也。今二圣之在虜廷,莫知安否之審33, 固臣子之所不忍言;然吾不能逆折其意34,又將墮其計(jì)中。以和議為信然,彼必曰割某地以遺我,得金幣若干則可;不然,二圣之禍,且將不測(cè)。不予之,是陛下之忘父兄也;予之,則所求無厭。雖日割天下之山河,竭取天下之財(cái)用,山河財(cái)用有盡,而金人之欲無窮,少有釁端35,前所與者。其功盡廢,遂當(dāng)拱手以聽命而已36。昔金人與契丹二十余戰(zhàn),戰(zhàn)必割地厚賂以講和;既和,則又求釁以戰(zhàn),卒滅契丹。今又以和議惑中國(guó),至于破都城,滅宗社37,易姓建號(hào),其不道如此。而朝廷猶以和議為然,是將以天下畀之?dāng)硣?guó)而后已38!臣愚,竊以為過矣。 為今之計(jì),莫若一切罷和議39,專務(wù)自守之策,而戰(zhàn)議則姑俟于可為之時(shí)。何哉?彼既背盟而劫質(zhì),地不可復(fù)予;惟以二圣在其國(guó)中,不忍加兵,俟其入寇,則多方以御之;所破城邑,徐議收復(fù)。建藩鎮(zhèn)于河北、河?xùn)|之地40,置帥府要郡于沿河、江淮之南,治城壁,修器械,教水軍,習(xí)車戰(zhàn):凡捍御之術(shù),種種具備,使進(jìn)無抄掠之得41,退有邀擊之患42,雖則時(shí)有出沒,必不敢深入而憑陵43。三數(shù)年間,生養(yǎng)休息,軍政益修,士氣漸振,將帥得人,車甲備具;然后可議大舉,振天聲以討之44,以報(bào)不共戴天之仇,以雪振古所無之恥45。彼知中國(guó)能自強(qiáng)如此, 豈徒不敢肆兇,而二圣保萬壽之休46,亦將悔禍率從47,而鑾輿有可還之理48。倘舍此策,益割要害之地,奉金幣以予之,是倒持太阿,以其柄授人,藉寇兵而資盜糧也。前日既信其詐謀以破國(guó)矣49,今又欲蹈覆車之轍以破天下, 豈不重可痛哉50! 或謂強(qiáng)弱有常勢(shì),弱者不可不服于強(qiáng)。昔越王勾踐卑身重賂以事吳,而后卒報(bào)其恥。今中國(guó)事勢(shì)弱矣,盍以勾踐為法51,卑身重賂以事之,庶幾可以免一時(shí)之禍,而成將來之志乎?臣以為不然。夫吳伐越,勾踐以甲盾三百棲于會(huì)稽52,遣使以行成53,而吳許之。當(dāng)是時(shí),吳無滅越之志,故勾踐得以卑身厚賂以成其謀,枕戈嘗膽以勵(lì)其志,而卒報(bào)吳。今金人之于國(guó)家何如哉?上自二圣東宮,不逮宗室之系于屬籍者弘4,悉驅(qū)之以行;而陛下之在河北,遣使降偽詔55,以宣召求之,如是其急也,豈復(fù)有恩于趙氏哉?雖卑身至于奉藩稱臣,厚賂至于竭天下之財(cái)以予之,彼亦未足為德也,必至于混一區(qū)宇而后已。然則今日之事,法勾踐嘗膽枕戈之志則可,法勾踐卑身厚賂之謀則不可。事固有似是而非者,正謂此也。 然則今日為朝廷計(jì),正當(dāng)歲時(shí)遣使以問二圣之起居56,極所以崇奉之者。至于金國(guó),我不加兵,而待其來寇,則嚴(yán)守御以備之。練兵選將,一新軍律。俟我國(guó)勢(shì)既強(qiáng),然后可以興師邀請(qǐng)57。有此武功,以俟將來,此最今日之上策也。 古語有之曰:愿與諸君共定國(guó)是。夫國(guó)是定,然后設(shè)施注措58,以次推行。上有素定之謀59,下無趨向之惑,天下之事不難舉也。靖康之間,惟其國(guó)是不定,而且和且戰(zhàn),議論紛然,致有今日之禍;則今日之所當(dāng)監(jiān)者60,不在靖康乎?臣故陳守、戰(zhàn)、和三說以獻(xiàn)。伏愿陛下斷自淵衷61,以天下為度,而定國(guó)是,則中興之功可期矣。取進(jìn)止62。 【注釋】 1議國(guó)是:議論國(guó)家的正確策略。此篇是作者任宰相時(shí),上給高宗的十篇奏議中的第一篇。 2景德:北宋真宗趙恒年號(hào)(1004——1007)。 3契丹:東北的少數(shù)民族,時(shí)建有遼國(guó)。 4幸:皇帝出游稱“幸”。遠(yuǎn)幸之謀,指契丹入侵時(shí),有人曾主張遷都金陵或成都。 5金幣三十萬:真宗與契丹所訂“澶淵之盟”,約定每年給契丹銀十萬兩、絹二十萬匹。 6靖康元年(1126)正月,金兵南侵至黃河北岸,欽宗守住汴京,與金人議和,答應(yīng)每年獻(xiàn)金五百萬兩、銀五千萬兩、牛馬各萬頭、緞百萬匹,割讓中山、太原、河間三鎮(zhèn)之地。 7懲:懲戒。衄(nu女去聲):挫敗。姚平仲曾以步騎夜襲金營(yíng),失利,宋從此罷戰(zhàn)講和。 8畿甸:京城附近地區(qū)。靖康元年十一月,金人再次南侵進(jìn)攻汴京,攻破城池,劫掠徽、欽二帝,中原淪陷。 9膠柱鼓瑟:瑟彈奏前,須轉(zhuǎn)動(dòng)弦柱以調(diào)整音高,若用膠將弦柱粘住,則無法調(diào)音。喻固執(zhí)拘泥,不知變通。 10初:全然,完全。 11捍:抵御。 12款:延緩。勤王:為王事勤勞,指起兵救援王朝。 13儀衛(wèi):儀仗和侍衛(wèi)。輦輅(lu路):皇帝的車子。 14巡幸:皇帝出巡外地稱“巡幸”。此乃被俘北去,言巡幸,是諱飾之詞。 15東宮:指太子,古代太子住東宮。 16易姓建號(hào):徽、欽二帝降后,金主逼迫宋臣立張邦昌為傀儡皇帝,建國(guó)號(hào)楚。 17夷狄:泛指少數(shù)民族。18有宋:即宋王室。“有”是名詞詞頭。 19脫身危城:金兵圍汴京時(shí),趙構(gòu)不在京城,未被俘,故云。 20大河之外:趙構(gòu)以河北兵馬大元帥,駐軍相州(今河南安陽),其地相對(duì)汴京來說,在黃河以北,故稱“大河之外”。 21神器:指帝位,政權(quán)。 22揆:比擬,較量。 23敉(mi米)寧:安撫。 24國(guó)論:國(guó)家大計(jì)。 25勵(lì):更加起勁。26春秋時(shí),晉、秦二國(guó)在韓原(今陜西韓城西南)交戰(zhàn),晉惠公被秦國(guó)抓走,晉臣呂甥等謀,另立惠公的兒子圉(yu迂)為君。 27靖:安定。28輯睦:和睦。 29勸:鼓勵(lì)。 30恤敵國(guó):指望敵國(guó)體恤。31今:假設(shè)連詞。 32陵:欺侮。 33審:詳細(xì)情況。 34逆:迎頭,預(yù)先。 35釁端:事端,爭(zhēng)端。 36拱手:兩手抱合于胸前,以示恭敬。 37宗社:宗廟與社稷,代指國(guó)家。 38畀(bi必):給予。39一切:一概,完全。 40藩鎮(zhèn):拱衛(wèi)國(guó)家的重鎮(zhèn)。河北、河?xùn)|,宋所設(shè)置的路名。 41抄掠:搶掠。 42邀擊:攔擊。 43憑陵:侵?jǐn)_,侵凌。 44振天聲:出征時(shí)的鐘鼓之聲震天。 45振古:自古。46休:福。 47悔禍:后悔從前的為禍。率從,順從。 48鑾輿:皇帝的車子,上裝有鑾鈴(鳴聲似鸞鳥之鈴),此以代徽宗、欽宗。 49國(guó):都城。 50重(chong蟲):不止一層。 51盍:何不。 52甲盾:指披甲持盾的戰(zhàn)士。會(huì)稽:越國(guó)山名(在今浙江紹興縣)。 53行成:求和。 54逮:及,到。屬籍:族籍。 55遣使降偽詔:金兵圍汴京時(shí),趙構(gòu)率兵從相州奔向澶淵,想解除京城之圍,金人為了一網(wǎng)打盡,曾派人誘召他到金營(yíng)。 56歲時(shí):每年的四時(shí)。 57邀請(qǐng):指提出要求。58設(shè)施注措:指國(guó)家應(yīng)該設(shè)立、施行、措置的大小事情。 59素定之謀:已經(jīng)定好不變的策略。 60監(jiān):古“鑒”字,鏡子。當(dāng)監(jiān),應(yīng)該引以為鑒戒。 61淵衷:見識(shí)深遠(yuǎn)之心。 62取進(jìn)止:當(dāng)時(shí)奏議結(jié)尾的套語,意為以上所言,是采用還是不采用,取決于皇上,請(qǐng)皇上決定辦理。 【今譯】 臣下我私自認(rèn)為和、戰(zhàn)、守,這三者從道理上說是統(tǒng)一的。即使有高高的城墻,深深的護(hù)城河,如果不能守,那么依憑什么來作戰(zhàn)呢?即使有堅(jiān)固的鎧甲,鋒利的兵器,如果不能戰(zhàn),那么依憑什么來言和呢?守起來則堅(jiān)不可破,戰(zhàn)起來則勝券在握,這樣之后和局才可保住。不努力從事戰(zhàn)、守的籌劃,只聽信講和的意見,那么國(guó)勢(shì)會(huì)日益卑弱,命運(yùn)會(huì)被敵人控制,以至于沒有辦法自立!真宗景德年間,契丹入侵,朝廷否定了遷都的計(jì)議,決定了御駕親征的策略,以每年給契丹銀兩、布匹共三十萬的條件,訂立了和約;一百多年來,兩國(guó)的老百姓都賴此得到好處,這便是和、戰(zhàn)、守三者都適得其宜。靖康元年春天,粗疏地看,守的策略是成功了,但是割讓中山、太原、河間三鎮(zhèn)之地,答應(yīng)進(jìn)貢數(shù)不清的金銀布匹來議和,并且因劫寨小小失利而畏懼不戰(zhàn),和與戰(zhàn)兩方面都失敗了。那年冬天,金人再次入侵京城一帶,朝廷大臣把春初的固守看成正確的辦法,而不知時(shí)勢(shì)已發(fā)生變化,膠柱鼓瑟,全然沒有變通的計(jì)策,對(duì)內(nèi)不能安撫士卒,使他們拼命抵御敵人,對(duì)外不能號(hào)令傳達(dá)到各地,以督促各路援京的軍隊(duì)。金人已經(jīng)登城,還發(fā)布和議已定的詔書,來延緩四方救援部隊(duì)的行動(dòng),使敵人得以實(shí)現(xiàn)他們的欲望。凡都城中的珠玉絹帛,壯男少女,稀世之寶,圖冊(cè)書藉,儀仗侍衛(wèi)和御用車輛,各種工匠藝人,金人全部予以掠取,依次送往北方;到最后,又劫持徽、欽二帝當(dāng)人質(zhì),挾迫他們遠(yuǎn)涉沙漠,同時(shí)還將太子、親王、六宮嬪妃、親戚、皇室同族人員,全部驅(qū)往金國(guó)。于是便逼迫宋臣立新姓皇帝,建新國(guó)號(hào)。自古以來夷狄侵害中國(guó),還沒有象這樣厲害的。由此可知,靖康元年的冬天,連固守的計(jì)策也失敗了,而最終被和議之策所坑害。 上天保佑宋朝,宋室一定會(huì)有新主。所以使陛下您沒有進(jìn)入危城,得以脫身,在黃河之北統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì),入朝繼承帝位,擁有政權(quán)。然而以今天的國(guó)勢(shì)與靖康初年相比,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地趕不上了,那么朝廷用來抗敵御侮、安撫天下的策略,在和、戰(zhàn)、守三者之中應(yīng)該選擇什么才可以呢? 臣下我愚笨,雖然不能夠懂得國(guó)家朝廷的根本大計(jì),然而私下?lián)鷳n朝廷還會(huì)把和議當(dāng)作正確的策略。為什么這樣說呢?徽、欽二帝流離遷徙,陛下的父兄沉淪于金賊的朝廷,商討國(guó)家大計(jì)的人一定認(rèn)為如果不求和就會(huì)促成二圣的災(zāi)難,從而虧損陛下孝敬父皇、友愛兄長(zhǎng)的美德,因此不能不和。臣下我私下認(rèn)為不是這樣。經(jīng)營(yíng)天下的人有時(shí)是不會(huì)顧念他的親人的,顧念親人而忘掉天下大計(jì)的做法,不過是一般平民的孝敬友愛罷了。從前漢高祖劉邦與項(xiàng)羽在滎陽、成皋一帶交戰(zhàn),劉邦的父親太公被項(xiàng)羽的軍隊(duì)抓獲,幾次有生命危險(xiǎn)。漢高祖不顧念這些,攻戰(zhàn)更加起勁。項(xiàng)羽不敢加害太公,最后還是將其送歸劉邦。這樣看來,那么不予顧念,只管進(jìn)攻,才是用來使太公回來的辦法。晉惠公被秦國(guó)抓走,呂甥、郤乞等人商量,另立惠公之子圉為君,用來安定國(guó)人,他們的話是這樣說的:“失去了舊君,立出新主,群臣和睦,鎧甲兵器更多,與我們交好的受到鼓舞,仇恨我們的感到害怕,可能是有好處的呀!”秦國(guó)不敢加害惠公,最后還是將其送回晉國(guó)。這樣看來,那么不指望敵國(guó)體恤而致力于國(guó)內(nèi)的治理,才是用來使惠公回國(guó)的辦法。如果這里有一位強(qiáng)盜,劫持主人當(dāng)人質(zhì),用兵器對(duì)付他,那么一定不敢加害;但若用卑下的言辭哀求他,那么他所索求的東西會(huì)更多,往往有不可預(yù)料的情況。為什么會(huì)這樣呢?原因在于他的意圖是為了財(cái)利,欺軟怕硬,本來就沒有同情不忍之心。現(xiàn)在徽、欽二帝被拘禁在敵人那里,沒有誰知道他們安危的詳細(xì)情況,這確是人臣人子不忍心談?wù)摰?,然而如果我們不能預(yù)先打消敵人的惡意,就又將落入他們的圈套中。把和議看作確實(shí)該采取的策略,金人一定會(huì)說,把某地割讓給我們,讓我們得到金銀絹帛若干,如此才可以;不這樣的話,二圣的災(zāi)難,將不可預(yù)料。不給他們吧,這就是陛下忘記了父兄;給他們吧,那么他們的求索沒有止足。即使天天割讓天下的土地,取盡全國(guó)的財(cái)貨,土地與財(cái)貨畢竟是有限的,而金人的貪欲是無窮的,稍微有一點(diǎn)事端,以前所給的,全部要算白給,于是就只好拱手聽命罷了!從前金人與契丹打了二十多次仗,每戰(zhàn)一定要以割讓土地、多予財(cái)貨為條件來講和,已經(jīng)講和了,就又尋找事端來開戰(zhàn),最后消滅了契丹。現(xiàn)在金人又用和議迷惑中國(guó),直到做出攻破都城、毀滅宗社、易姓建號(hào)等壞事,他們的不道德達(dá)到了這種地步i而朝廷還把和議當(dāng)作正確的策略,這是要把天下送給敵國(guó)之后才罷休!臣下我愚笨,私下認(rèn)為這是錯(cuò)誤的。 制定今日的計(jì)策,不如徹底取消和議,專心致力于自守的策略,至于開戰(zhàn)與議和,則暫且等待可以那樣做的時(shí)侯。為什么要這樣呢?金人既然背叛盟約,劫掠二帝當(dāng)人質(zhì),那么土地不能再給了;只是因?yàn)槎墼谒麄儑?guó)中,我們不忍心用軍隊(duì)進(jìn)攻,等他們一入侵,就多方進(jìn)行抵御;被他們攻破的城邑,慢慢商量收復(fù)。在河北、河?xùn)|兩路建立拱衛(wèi)國(guó)家的重鎮(zhèn),在沿河地帶、江淮之南設(shè)置元帥府及重點(diǎn)郡,整治城墻,修造武器,訓(xùn)練水軍,練習(xí)車戰(zhàn):所有抵御的辦法,種種具備,使敵人進(jìn)攻則無搶掠的收獲,后退則有被攔擊的禍患,那么即使他們時(shí)常有舉動(dòng),也一定不敢深入腹地而任意侵凌。三至數(shù)年之間,保養(yǎng)民力,增殖人口,軍事政治日益強(qiáng)盛,士氣漸漸振作,將帥得到合適的人選,戰(zhàn)車鎧甲全部辦好;這樣之后可以商量開始大的行動(dòng),大張旗鼓地討伐他們,以報(bào)不共戴天之仇,洗刷自古以來所沒有過的奇恥大辱。他們得知中國(guó)能這樣自求強(qiáng)盛,豈只是不敢毫無顧忌地逞兇,從而使二帝得保長(zhǎng)壽之福不致被殺,而且還將后悔從前的侵憂,歸順我們,徽、欽二帝也就有鑾駕回京的可能。倘若舍棄這種策略,一天接一天地割讓重要的地方,恭敬地拿著金銀絹帛給他們,這就等于倒拿著太阿寶劍,把劍柄交給敵人,又象是借武器給強(qiáng)盜、以糧食資助竊賊。從前既然相信他們的詐謀而導(dǎo)致都城被攻破,現(xiàn)在又想走翻過車的舊路斷送整個(gè)天下,豈不令人痛心加痛心嗎?! 有人說強(qiáng)弱有固定的不易改變的態(tài)勢(shì),弱者不能不屈服于強(qiáng)者。從前越王勾踐降低身份,用豐厚的財(cái)貨來事奉吳國(guó),后來終于報(bào)仇雪恥。現(xiàn)在中國(guó)的情勢(shì)已很弱了,為什么不以勾踐為榜樣,降低身份、多送財(cái)貨以事奉金人,或許可以避免目前一時(shí)的災(zāi)禍,而成就將來的志向呢?臣下我認(rèn)為這種意見不正確。吳國(guó)進(jìn)攻越國(guó),勾踐帶著三百戰(zhàn)士棲身會(huì)稽山,派遣使者去求和,吳國(guó)答應(yīng)了。在那個(gè)時(shí)侯,吳國(guó)本來沒有滅掉越國(guó)的打算,所以勾踐能夠以降低身份、多送財(cái)貨的手段來實(shí)現(xiàn)自己的計(jì)策,以頭枕長(zhǎng)戈、口嘗苦膽的方式來磨勵(lì)自己的志向,而終于向吳國(guó)報(bào)了仇?,F(xiàn)在金人對(duì)我們的國(guó)家怎么樣呢?上自徽、欽二帝及太子,下至族譜上有名字的皇族成員,全部驅(qū)趕向北方;陛下您在河北的時(shí)侯,金人也曾派使者降偽詔,來宣召求取您,他們的急迫到了這個(gè)樣子,對(duì)趙姓皇室哪里還講恩情呢?即使降低身份到投降作他們的藩臣,厚送財(cái)貨到取盡天下所有給他們,他們也不會(huì)行德義,一定要到天下全被他們吞并統(tǒng)一之后才罷休。這樣看來,那么現(xiàn)在的事情,效法勾踐嘗膽枕戈的志向則可以,效法勾踐降低身份、多送財(cái)貨的策略則不行。事情本來有似是而非的情形,說的正是上述情況。 既然如此,現(xiàn)在為朝廷考慮,正應(yīng)該春夏秋冬四季都派遣使者去問侯二帝的起居情況,使尊崇侍奉他們的禮節(jié)達(dá)到無以復(fù)加的穆度。至于金國(guó),我們不主動(dòng)出兵攻打,而等他們來入侵時(shí),就以嚴(yán)密的守御防備他們。訓(xùn)練士卒,挑選將帥,使軍隊(duì)紀(jì)律有全新的面貌。等到我國(guó)勢(shì)已強(qiáng),這樣就可以興師起兵,向金人提出要求。建立這樣的武力基礎(chǔ),等待將來的時(shí)機(jī),這最為今日的上策。 古代有這樣的話:愿與諸君共同商定國(guó)家大計(jì)。國(guó)家大計(jì)一確定,然后各項(xiàng)具體的事情,按次序推行。上面有已經(jīng)定好不變的策略,下面沒有無所適從的迷惑,天下的事情就不難辦了。靖康年間,正是因?yàn)閲?guó)家大計(jì)不定,或和或戰(zhàn),議論紛然,以至有今日的禍患;那么今天應(yīng)當(dāng)引為鑒戒的,不就在靖康嗎?臣下我因此陳述守、戰(zhàn)、和三說獻(xiàn)給您。我伏在地上希望陛下以見識(shí)深遠(yuǎn)之心來加以斷決,把天下放在考慮之內(nèi),確定國(guó)家大計(jì),那么宋朝的中興是可望成功的!所言行與不行,請(qǐng)陛下裁決。 【總案】 文章開門見山,總論和、戰(zhàn)、守三者關(guān)系,指出“惟信講和之說”的害處,托出全篇綱領(lǐng),言簡(jiǎn)意駭。后面即以和、戰(zhàn)、守為軸心展開論述。先分析景德年間和靖康年間三次戰(zhàn)事的得失,總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn);最后落腳到眼前策略的選擇,批駁主和派“不得不和”“法勾踐”等謬論,提出自己的正面主張,有破有立。破時(shí)或征引歷史事實(shí),或自為譬喻,皆能揭示事物本身的辯證法,切中肯綮,雄辯地說明問題,使謬論無以立足;立時(shí)既從正面說明如此做的好處,又從反面指出不如此做的壞處,正反結(jié)合,使自己的主張立得住,令人信服。文章見識(shí)卓越,剖析詳明,說理透徹,邏輯性強(qiáng),很有說服力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。