網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李賀·金銅仙人辭漢歌并序 |
| 釋義 | 李賀·金銅仙人辭漢歌并序李賀 魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車西取漢孝武捧露仙人,欲立置前殿。宮官既拆盤,仙人臨載,乃潸然淚下。唐諸王孫李長吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。 茂陵劉郎秋風(fēng)客,夜聞馬嘶曉無跡。 畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。 魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子。 空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。 衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。 攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小。 詩前小序交待這首詩的構(gòu)思素材,所述“魏明帝青龍元年八月”有誤。據(jù)《魏略》記載,魏明帝于景初元年(237)搬拆金銅仙人,運往東都洛陽,因其重不可致,留于霸城。習(xí)鑿齒《漢晉春秋》亦曰:“帝徙盤,盤拆,聲聞數(shù)十里,金狄(即銅人)或泣,因留霸城?!崩钯R舍“銅人重不可致,留于霸城”,而據(jù)“盤拆”,“金狄或泣”,作非非之想,寫下了這首別具格調(diào)的樂府詩作。全詩通篇擬想金銅仙人離別漢宮時對于滄桑人世的感慨,表達了詩人自身對世事沉浮的“百感交并”。 “茂陵劉郎秋風(fēng)客”,茂陵是漢武帝安葬之處,在長安西北八十里。茂陵、劉郎,即指漢武帝。他曾作《秋風(fēng)辭》,故又以“秋風(fēng)客”名之。這位已經(jīng)長眠的帝王,曾經(jīng)建立顯赫的功勛,開拓西域,獲得汗血馬,喜作《天馬之歌》以記其事。為求長生不老,漢武帝晚年在長安神明宮鑄造巨型銅人,手捧銅盤以接仙露飲服。然而,如同黃葉墜地,他終究未能逃脫死神的手掌。“夜聞馬嘶曉無跡”,形象地描述了這位秋風(fēng)客響絕影滅的歷史事實,抒發(fā)了對世事無常的感嘆。三、四句通過對劉郎死后的漢宮環(huán)境的描寫,進一步展示憂心沉重。昔日漢宮,車水馬龍,笙歌不絕于耳,如今卻一片凄涼。雕欄內(nèi)雖是桂樹飄香,而“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”,三十六宮早已禾黍離離,人去樓宮。高臺玉砌,遍布青苔,滿目都是荒蕪的景象。 金銅仙人在這時過境遷的感嘆之中,本身也因漢魏易主而徙駕東都。詩的中間四句描寫改朝換代,銅人落淚。作為王朝象征的金銅仙人,也無法在凡俗的興亡更替中保護自己,本已對舊朝的衰亡感慨萬千,如今又要千里東行,便忍不住悲從中來,只覺得迎面撲來東關(guān)的寒風(fēng)料峭刺目,酸楚難當(dāng),仰望為之送行的孤獨蒼涼的漢月,流下了鉛水一般的清淚。 詩人的奇思幻想在這兒已超然物外;銅人的故土之戀,遠離之悲,也臻于極致?!八犸L(fēng)”一詞是神來之語,是一種“通感”的表達。寒風(fēng)刺眸,是自然現(xiàn)象,而金銅仙人在離開漢宮、獨與漢月相伴的氣氛下,又引起了心理的感應(yīng)。于是,本是味覺的“酸”,在這兒成為視覺的“酸”,嗅覺的“酸”,心理感應(yīng)的“酸”,是眼酸、鼻酸和心酸?!般U水”一詞,更是天工難到,形象妥帖地顯示了擬想中金銅仙人的情緒表達。而“漢月”、“魏官”的陪襯,更體現(xiàn)出落淚時懷古傷今的復(fù)雜情感。這四句既是客觀景象的生動描寫,又是主觀情調(diào)的真實寫照,凄涼的氛圍,離別的愁緒,情景相生,于此達到匠心獨運的境界。 最后四句進一步描寫金銅仙人離京而去的凄楚景況,寄托哀愁。月色凄冷,渭水嗚咽,秋風(fēng)蕭蕭,攜盤獨出,唯一送別的只是古道兩旁的衰蘭。這種黯然消魂的離別,若是蒼天有情,也該衰老失色?!疤烊粲星樘煲嗬稀?,又一次將無生命的青天納入了對人世變更而傷心感慨的行列之中,設(shè)想奇特,含意深長,從而成為千古名句,為世人所傳誦。 歷來的詩評家都認為《金銅仙人辭漢歌》是李賀詩歌中想象奇特的代表作。的確,在這首詩中,詩人運用創(chuàng)造性的想象,將感傷的色彩推出靈性世界的范疇,以擬人和夸張的手法,賦予種種無生命的物象——銅人、桂樹、土花、漢月、波聲以傷心人的懷抱,來感受生命短促,歷史無情的人世悲劇。從衰蘭送客聯(lián)想到“天若有情天亦老”,則更將世事滄海桑田的感慨,表達得驚天地、泣鬼神。正是這種種的奇異想象力,以及這種想象力下出現(xiàn)的“不經(jīng)人道語”與“人不能道語”,使這首詩在文學(xué)長廊里成為獨一無二的藝術(shù)珍品。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。