網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 杜甫·《贈花卿》諷刺居功自傲將領(lǐng)唐詩 |
| 釋義 | 杜甫·《贈花卿》諷刺居功自傲將領(lǐng)唐詩杜甫·《贈花卿》 錦城絲管日紛紛(2),半入江風半入云(3)。 此曲只應(yīng)天上有(4),人間能得幾回聞(5)? 【注釋】 (1)花卿:花敬定,成都府尹崔光遠的部(牙)將。曾參加平定梓州(今四川省三臺縣)刺史段子璋之亂,手誅叛賊恃功而驕,大掠東蜀,放縱宴樂。卿:尊稱。 (2)錦城:成都別名,錦官城的簡稱。絲管:琴笛之類的弦樂、管樂,此處泛指歌舞宴樂。日紛紛:天天縱情歌舞,不理軍務(wù)。 (3)江:流經(jīng)成都的錦江。 (4)天上有:暗指花卿的歌舞過于奢侈誕妄,不合身份。 (5)幾回聞:暗示他這樣下去,好景不長,后果不妙。 【賞析心得】 這是含蓄諷刺、委婉警告不識時務(wù)將領(lǐng)的一首名作,具有一定的社會意義。 “錦城絲管日紛紛,半入江風半入云?!卞\官城內(nèi)不分晝夜,歌舞升平,演奏樂曲,美妙縹緲,一半隨風飄蕩在錦江之上,一半直上白云藍天。“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?”花卿僭用天子音樂,人們不禁十分驚奇:這樣的曲調(diào),本來只在朝廷御園才能演奏,普通人間哪能聽得到?這是雙關(guān)語,表面上是贊美樂曲美妙,實際是嘲諷恃功驕傲的地方將領(lǐng)不識時務(wù)。第一,演奏宮樂,地點場合不對。大唐雅樂,對音樂等級有嚴格的規(guī)定:“皇帝臨軒,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子軒懸出入,奏承和……”花卿僅一地方牙將,竟奏朝廷禮樂,確屬膽大妄為。第二,國難未平、不合時宜。當時天下,安史之亂未定,蜀中局面不穩(wěn),戰(zhàn)火紛紛,民不聊生,而地方將領(lǐng)不飭軍務(wù),整日價浸泡在花天酒地、琴弦管樂之中,實在太不應(yīng)當。所以詩人不僅諷剌,最后就是警告了:這樣不識時務(wù),不合時宜,“能得幾回聞?”斷言下場定將不妙。 杜甫這首敘事小詩,委婉諷刺,含蓄警醒,非常成功,堪稱經(jīng)典。明朝詩評論家楊慎說:“(杜)公之絕句百余首,此為之冠?!?/p> 杜甫《水檻遣心》詩中,曾說“有余論”,《贈花卿》詩即杜甫“余論”中的一首。我們的詩人,餓著肚子仍在關(guān)心國事和人民,生活暫時安定了,更是加倍努力。對這位居功驕傲、花天酒地的地方將領(lǐng),他贈有另一首《戲作花卿歌》,值得一讀:“成都猛將有花卿,學語小兒知姓名。用如快鶻風火生,見賊唯多身始輕。綿州副使著柘黃,我卿掃除即日平。子章鐲髏血模糊,手提擲還崔大夫。李侯重有此節(jié)度,人道我卿絕代無?!奔确Q“絕代無”,天子何不喚取守東部?歌中雖然恭維他勇猛,但仍寓諷刺忠義不足,粗魯有加,暗含粗魯、低俗之意。作者一再寫詩相贈,一片苦心,昭然若揭! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。