成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 Miomandre Francis de,
釋義

Miomandre Francis de,

小說家、詩人、翻譯家。他早期寫的一部小說《寫在水上》(écrit sur de l`eau)于1908年獲得龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)。從作品中可看出,他是一位滑稽而怪僻的作家。后來他發(fā)表的作品在數(shù)量上十分可觀,但仍能保持清新活躍的特色,如《泰蕾絲·博尚的奇遇》(l`Aventure de Thérèse Bauchamp,1914)、《一個(gè)深居簡(jiǎn)出者的旅行》 (le Voyage d`un sédentaire,1918)、《海狗》(Otarie)、《桑薩哈》(Samsara)、《冰上游戲》(Jeux de glaces,1930)、《棕比》 (Zombie,1935)、《向著星辰》(Directionétoile, 1937)。這些小說都以空中飛行生活為題材,寫得非常精采,但書中由于夾雜了一些奧秘的憂思,所以稍嫌模糊,并且詞句往往過分典雅,顯得有些晦澀難懂。1943年發(fā)表了詩集《詼諧曲》(Humoresques),開卷第一首就是牛奶咖啡的頌歌。他一生中寫了無數(shù)篇報(bào)紙專欄文章(他稱得上是一位霍夫曼或吉羅杜式的作家),在這類文章中,他摒棄了他的某些作品如《桑薩哈》(Samsara)、《牛犢與狂怒的母?!?le Veau et la vache enragée)中一些過分離奇古怪的東西。
他還是一位有名的翻譯家,曾把大量的西班牙語文學(xué)作品,特別是南美洲地區(qū)的作品翻譯介紹給法國讀者。
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 8:57:42