《木瓜》
男女相互贈答,情深意長。
投我以木瓜,她贈我木瓜,
報之以瓊琚。(一) 我拿佩玉報答她。
匪報也,不是報答呀,
永以為好也。永遠(yuǎn)相親相愛呀。
投我以木桃,(二) 她贈我木桃,
報之以瓊瑤。(三) 我拿美玉報答她。
匪報也,不是報答呀,
永以為好也。永遠(yuǎn)相親相愛呀。
投我以木李,她贈我木李,
報之以瓊玖。(四) 我拿寶玉報答她。
匪報也,不是報答呀,
永以為好也。永遠(yuǎn)相親相愛呀。
注 釋
(一)毛亨:“瓊,玉之美者。琚,佩玉?!?br>(二)姚際恒:“木桃木李,乃因木瓜而順呼之。詩中如此類甚多,不可泥。其實(shí)桃李生于木,亦可謂之木桃木李也。”
(三)毛亨:“瓊瑤,美玉?!?br>(四)毛亨:“瓊玖,玉名?!?br>
注 音
琚ju居 玖jiu久