網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。相送情無限,沾襟比散絲。 |
| 釋義 | 海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。相送情無限,沾襟比散絲。 【詩句】海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。相送情無限,沾襟比散絲。 ? 【出處】唐·韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》 ? 【意思】長(zhǎng)江入海 處,只見一片蒼茫暮色。江岸上浦樹遼遠(yuǎn),裹著一片翠煙。惜別之情更 是無限的深遠(yuǎn),那沾襟的淚水要比飄灑的雨絲還多。詩人以曠闊的大江 為背景,描畫了一幅煙雨送別圖?!吧睢薄ⅰ斑h(yuǎn)” 兩字使情與景達(dá)到完 美的結(jié)合。不單單為送別展現(xiàn)了一片浩淼茫茫的背景,重在寫出友人間 無可比擬的深情厚意。以景寫情,撼人心魄。另外,詩句運(yùn)用重重對(duì)比 的手法,海深樹遠(yuǎn)與送別之情、惜別淚水同飄飄灑灑的雨絲均是。對(duì)比 的運(yùn)用,更加重了友情的分量,使詩情愈顯深婉。 ? ? 注: 海門,長(zhǎng)江入海處。浦樹,水邊、江邊的樹。含滋,飽含 著水氣。散絲,密雨如絲。 ? 【全詩】 《賦得暮雨送李胄》.[唐].韋應(yīng)物. 楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。 海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。 相送情無限,沾襟比散絲。 【注釋】 1.賦得:凡指定、限定的詩題,例在題目上加“賦得”二字。胄:一作曹。 2.楚江:長(zhǎng)江濡須口以上至三峽,古屬楚地,故稱“楚江”。建業(yè):三國時(shí)吳孫權(quán)遷都秣陵,改稱“建業(yè)”,即今南京市。 3.漠漠:形容水氣氤氳貌。帆來重:布帆被雨沾濕而顯得沉重。冥冥:空中細(xì)雨貌?!冻o·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥?!?/div> 4.散絲:晉·張協(xié)《雜詩》:“密雨如散絲?!边@里以散絲作細(xì)雨的代稱,比喻淚下如雨。 【鑒賞導(dǎo)示】 韋應(yīng)物,唐京兆長(zhǎng)安人。人稱“韋江州”或“韋蘇州”。其詩以寫田園風(fēng)物者名,語言簡(jiǎn)淡。這首詩從結(jié)構(gòu)上說,以“微雨”起,用“散絲”結(jié),前后呼應(yīng);全詩四聯(lián),一脈貫通,渾然一體。 【鑒賞】 ? ? 這是一首送別詩。李胄,一作李曹,又作李渭,其人其事以及他與韋應(yīng)物之間的交往均已無可考,但從本詩來看,詩人與其關(guān)系頗好。首聯(lián)兩句寫了黃昏時(shí)分,詩人佇立在細(xì)雨蒙蒙的江邊。這既點(diǎn)明了詩題中的“暮雨”,又照應(yīng)了詩題中的“送”字。一個(gè)“里”字也暗示作者正身歷其間;“暮鐘”點(diǎn)明了黃昏時(shí)分,因佛寺中有早晚撞鐘、擊鼓報(bào)時(shí)的習(xí)俗,所謂“晨鐘暮鼓”。“楚江”、“建業(yè)”(今南京市)均為送別之地。第二聯(lián)中的“漠漠”是“密布”的意思,細(xì)雨密布在帆上,帆變濕而重;“冥冥”是“迷漫”的意思,微雨迷漫,飛鳥在雨中翅膀沾雨所以飛翔起來就較為困難。第三聯(lián)中“深”、“遠(yuǎn)”兩字更著意地渲染了一種細(xì)雨迷蒙的景色?!昂iT”在詩中是指內(nèi)河通海處,即海口,從建業(yè)東望??谔帲匀簧畈豢梢?;加上細(xì)雨紛飛,故只能是朦朦朧朧;“浦樹”指江岸之樹,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它們?cè)邛?xì)雨之中顯得很濕潤(rùn)。 ? ? 二、三聯(lián)勾勒出了一幅極富立體感的畫面,而且整幅畫面籠罩在微雨蒙蒙之中。尾聯(lián)中的“散絲”即雨絲,晉朝張協(xié)《雜詩》有云“密雨如散絲”。經(jīng)過前面的鋪寫渲染,至此已經(jīng)形成了詩人送別友人時(shí)的一種濃重、壓抑的氛圍,詩人再也無法抑制自己的感情,不禁潸然淚下。這里用了一個(gè)“比”字,將離別之淚與雨絲融在一起。前面寫離別之情都還十分含蓄,將離愁別緒寓于景中,這時(shí)卻再也抑制不住,詩人的離別愁緒噴涌而出,變含蓄地表達(dá)送別之情為直抒胸臆。另外,這首詩采用了一種烘托的手法,除了詩的首句提到“微雨”以外,下面都沒有直接寫雨,而是通過別的事物把雨寫出來:船上的布帆變得重了,鳥兒飛得不那么輕巧了,天灰蒙蒙的一片,遠(yuǎn)處都看不真切,而江邊的樹也顯得十分滋潤(rùn)。讀著這些句子,我們會(huì)感到,在船帆上、鳥羽上,在天際,在大樹上,全都是蒙蒙的細(xì)雨。這種手法無疑增強(qiáng)了詩歌的表達(dá)力。 【鑒賞要點(diǎn)】 [1]名句:“相送情無限,沾襟比散絲?!盵2]情景交融,景象鮮明。[3]采用烘托手法。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。