成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 (清)吳綺《清平樂·太湖》原文賞析
釋義

(清)吳綺《清平樂·太湖》原文賞析

(清)吳綺

清平樂·太湖

亂山青接,粘住吳和越。萬頃琉璃秋映澈,做作蘋風(fēng)柳月。煙波誰是吾徒?西風(fēng)吹出鱸魚。斜日蕩槳艇子,醉教桃葉相扶。

作者曾任湖州知府,此篇可能即作于在湖州時(shí)。詞抒寫縱目騁望太湖風(fēng)物的感受與遐想,筆墨閑澹,有靈動(dòng)自然之趣。謝章鋌《賭棋山莊詞話》曾以詩品譬況清初諸詞家的詞格,謂“園次(吳綺)著墨不多,都適人意,殆王(王維)、孟(孟浩然)歟!”從這首太湖詞煙波浩渺、柳月蘋風(fēng)的筆調(diào)看,畫意詩情,確有近乎王、孟的一面。

小詞起句難工,這首《清平樂》不逕寫太湖水卻先從湖上青山開始,用“頓入”法起調(diào),妙在筆未到而氣已吞?!皝y山青接,粘住吳和越。”恰恰是將“吳楚東南坼”的茫茫巨澤在畫面上布成虛白之勢(shì),用不著說太湖是怎樣雄跨江、浙,怎樣區(qū)分吳、越,只是描寫了東南地區(qū)的坼而復(fù)粘、斷而又接。這就實(shí)中見虛,全不費(fèi)力地托出了三萬頃太湖的空闊全景?!罢场弊謽O奇穎。“接”是以“青”相接,依賴青蒼山色在人的視野中展示逶迤連綿的一脈走向,亦大有“縈青繚白,外與天際”(柳宗元《始得西山宴游記》)的氣派,一新讀者視聽。三四句,才正面寫湖水?!叭f頃琉璃秋映澈”,較之唐人詠太湖的詩句“三萬六千頃,千頃頗黎(玻璃)色。連空澹元類,照野平絕隙(皮日休《初入太湖》),更為凝煉而秀逸,那萬頃琉璃映照千里清秋,一片澄澈空明境界。這句點(diǎn)出秋水之澈、秋氣之清,下句再就此意境隨手渲染,“做作(做成、裝點(diǎn)出)風(fēng)柳月”。稼軒詞曾有“剩水殘山無態(tài)度,被疏梅料理成風(fēng)月”(《賀新郎》)的寫法,此處作者大概也認(rèn)為光是青山碧水,意態(tài)精神猶自不夠,需要白蘋、秋柳來裝扮料理一下,方可賦予太湖山水更多的魅力、更美的姿態(tài)。“蘋風(fēng)柳月”,造語亦未經(jīng)人道。

由上片所詠的太湖自然景色,興發(fā)出了作者的感觸,下片進(jìn)而抒寫無限的遐思遠(yuǎn)意。過片兩句,宕開了筆墨;“煙波誰是吾徒?西風(fēng)吹出鱸魚。”到了鱸魚堪膾的季節(jié),文人就常會(huì)如晉代張翰那樣,懷念故鄉(xiāng)的莼、臚,而起歸隱之思。從字面上看,作者這兩句也無非慨嘆自己至今尚沒有機(jī)會(huì)徜徉舊鄉(xiāng)山水,得償退隱夙愿;實(shí)際上,“誰是吾徒”之嘆,還隱約透露了思想深層的異常孤寂之感,塵寰擾擾,誰是知音同調(diào)。“釣船歸盡,橋外詩心迥”(史達(dá)祖《點(diǎn)絳唇》),庶幾近于此意。面對(duì)浩淼煙波,作者又向往著怎么一種生涯呢?“斜日蕩槳艇子,醉教桃葉相扶?!眱删滹L(fēng)調(diào)流美輕靈,仿佛晚唐異味。風(fēng)日斜曛,扁舟容與,桃葉相扶,醉鄉(xiāng)可隱。信手涂抹,畫出了誘人的“爰得我所”的樂土妙境。結(jié)尾,又是一語雙關(guān)的秀句。“桃葉”,本是晉代名士王獻(xiàn)之的侍妾,此泛指侍女;但同時(shí)又兼有綽約花影的隱意,化用了晚唐詩家陸龜蒙“覺后不知明月上,滿身花影倩人扶”(《和襲美春夕酒醒》)的麗語清詞,盈盈翠袖與夭夭桃葉,意象迭印,美妙無倫。醉翁之意當(dāng)然不在酒,在乎山青水碧之間;若再問,作者的小詞是否就意盡于此呢?那又不見得。試讀他的《泌園春·述懷》:“江山何處歸歟?算且去江邊學(xué)釣魚……。呼天語,問天生如此,肯老菰蘆?”可知這位“紅豆詞人”并非甘心以煙波釣叟終老,他曾經(jīng)自許“馬卿才調(diào)”、“孫郎意氣”(《泌園春·詠懷》),他也曾“醉不成歡,心難與問”“長(zhǎng)嘯佛貍祠下”(《明月棹孤舟·江上》),如今這首太湖詞中水鄉(xiāng)寄跡、醉鄉(xiāng)避世生涯的心慕手追,看來實(shí)是情非得已,聊以自遣。青眼放歌不愿醒,茫茫煙水著浮身。心靈更深處應(yīng)當(dāng)有難言的衷曲在。盡管斂壯浪為平和,蘊(yùn)蒼涼于曠逸,而“煙波誰是吾徒”、“醉教桃葉相扶”的字里行間,依然掩藏不住遺世獨(dú)立的意味與落寞孤憤的情懷。這沉埋心底的悲涼,也許是當(dāng)代的讀者所不易察覺的吧。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 17:26:17