網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 愛來了 |
| 釋義 | 愛來了悄悄地,象玫瑰花蕾 和稀薄的空氣談話, 愛輕輕地來了,那么輕, 我不知道它已到達(dá)。 悄悄地,象情人 在十五的月光下行走, 輕輕地,象樂師隨著 曲調(diào)的淚水顫抖。 悄悄地,象百合花 用細(xì)微的聲音發(fā)誓, 害羞的朝圣者來了, 我不知道他已到了這里。 悄悄地,象眼淚 為深重的罪孽而流淌, 輕輕地,象小提琴 在傾訴悲傷。 沒有冰雹和風(fēng)暴, 沒有藍(lán)劍和火焰, 愛輕輕地來了,那么輕 我不知道它已來到面前。 (唐正秋 譯) 這是一首優(yōu)美的愛情詩。 詩人描寫“愛來了”的情景,別有一番風(fēng)味。尼爾森描寫愛的到來,不是通常那樣“帶著鮮花、帶著笑臉,象春天一樣走來”,而是“輕輕地”和“悄悄地”到來, 輕得象玫瑰花的小聲談話,象百合花微弱的誓言。在第二節(jié)和第四節(jié)中,這種比喻又轉(zhuǎn)為情感上的了——主要是通過小提琴——尼爾森最喜歡的樂器——來表達(dá)。此外, “十五的月亮”、 “眼淚”等,也給人一種寧靜的感覺。最后一節(jié)的用詞和前面幾節(jié)輕柔的氣氛形成了鮮明的對照,猛然激烈起來。這里, 詩人用“冰雹”、“風(fēng)暴”、“藍(lán)劍”、“火焰”等詞,將作為激情的愛和作為精神的愛相對照。 尼爾森的詩的抒情性表現(xiàn)在竭力捕捉存在于人世間的某種固有的精神。在這首詩里,愛是無時(shí)不刻地存在著的,只是需要人們細(xì)心地注意并去發(fā)現(xiàn)罷了。一朵含苞的玫瑰決不能談話,百合花也不會發(fā)誓,詩人使玫瑰花蕾用細(xì)微的聲音,并且對“稀薄的空氣” “談話”,就是要人們?nèi)プ屑?xì)、認(rèn)真地傾聽、去注意這一事實(shí): 愛情就在那兒, 它是固有的、永在的。 在結(jié)構(gòu)和形式上, 本詩也堪稱完美。這首詩的形式為四行詩,韻腳安排為A B C B。四行詩是尼爾森喜用的詩歌形式。他的許多優(yōu)美的詩都是用四行詩寫成的。此外詩人還喜歡用帶長元音和雙元音的詞作韻詞,讀起來朗朗上口,富于音樂感。有位評論家在談到尼爾森的這首詩時(shí)說: “在用英語寫詩的詩人中沒有哪一位詩人用了發(fā)音如此柔美的音節(jié)來描寫愛情的到來”。①除此外,整首詩在詩節(jié)與詩行之間交互照應(yīng)、襯托,使詩意更突出更雋永,如第一節(jié)和第三節(jié)都用花來作比喻;第四節(jié)對第二節(jié)的照應(yīng);第五節(jié)最后兩句對第一節(jié)最后兩句有意進(jìn)行了近似的重復(fù),這猶如主題音樂在序曲和尾聲里先后出現(xiàn),使全詩圓滿地結(jié)束。 這首詩每行二至四個(gè)音組。音組短是本詩的另一個(gè)特色,這樣讀起來音調(diào)鏗鏘,便于上口。詩的語氣甜蜜、溫柔但又不帶個(gè)人感情色彩, 詩中多處采用了擬人的修辭手法,增強(qiáng)了藝術(shù)效果。整首詩顯得十分和諧。當(dāng)你讀這首詩時(shí),你會 感到好象溫柔的春風(fēng)在輕輕地吹、或細(xì)浪在悄悄地拍打著巖石——它們都在輕輕地對你說:“愛來了”。從而你會為它所帶來的那種親切、輕柔和高雅的氣氛而陶醉。 (唐正秋) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。